大规模行动
dàguīmó xíngdòng
массовая акция, масштабная операция
примеры:
为了准备扳倒学院的大规模行动……往返总部的交通流量免不了大幅增加。
Мы готовились к массовому штурму Института... У штаба постоянно была движуха.
大规模撤侨行动
масштабная операция по эвакуации сограждан
为…举行大规模的庆祝活动
задавать кому широкие праздники; задавать широкие праздники
举行有数百人参加的大规模群众舞蹈活动
устраиваются массовые танцы с участием нескольких сотен человек
上述行动引发了大规模公众愤怒的狂潮。
Данные действия вызвали широкое народное негодование.
那些初期的反叛活动只不过是大规模革命行动的演习。
The earlier revolts had just been dress rehearsals for full-scale revolution.
大规模示威活动
масштабная акция протеста
举行大规模罢工
stage a massive strike
这就说明整个行动规模庞大,而且复杂老练。你检查过无线电了吗?
Это говорит о том, что операция была сложной и масштабной. Вам удалось изучить эту радиосистему?
大规模地进行着城市建设
В широких размерах идет строительство городов
发起一场大规模的卫生运动
launch a large-scale health campaign
以进步的名义进行大规模的屠杀。
Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.
欧洲联盟防止大规模杀伤性武器及其运载系统扩散的新行动方针;欧盟打击大规模毁灭性武器及其运载工具扩散的新行动方针
New Lines for Action by the European Union in Combating the Proliferation of Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems
第二年这项工作就大规模进行了。
The next year the work went ahead on a large scale.
我们对此方法已进行过大规模的试验。
We've made trial of this method in large.
该国正计划对全国公路进行大规模的检修。
The country is planning a major overhaul of its highways.
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别顾问
Специальный советник по предупреждению геноцида и массовых зверств
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表
Cпециальный представитель по предупреждению геноцида и массовых зверств
大规模难民流动情况下临时庇护问题专家组
Группа экспертов по вопросу о временном убежище в случаях масового прибытия беженцев
没有。兄弟会没有资源或人力发动如此大规模的搜索。
Нет. У Братства нет ресурсов и людей, чтобы вести подобные поиски.
防止灭绝种族和大规模暴行问题特别代表办公室
Канцелярия Cпециального представителя по предупреждению геноцида и массовых зверств
当然没有。兄弟会没有资源或人力发动如此大规模的搜索。
Разумеется, нет. У нас нет ни ресурсов, ни людей на проведение таких поисков.
但是普京的合法性则由于大规模的欺诈行为而受到玷污。
Но легитимность самого Путина также была подорвана таким масштабным обманом.
在现在这种情况下,骑士团抽不出人手进行大规模的追捕。
При таких обстоятельствах у рыцарей для такой крупной облавы слишком мало людей.
规划、组织和管理小地区大规模人口和社会数据收集活动区域间讲习班
Межрегиональный практикум по вопросам планирования и организации крупномасштабных мероприятий по сбору демографических и социальных данных для малых районов и управления ими
“没有什么大规模处刑,警官。”他担忧地看着你。“问问题就行,别跑偏了。”
Нет никаких массовых расстрелов, офицер, — он встревоженно смотрит на тебя. — Просто задавайте вопросы и не отвлекайтесь.
<name>,我从驭风者那儿得知,日蚀血精灵正在谋划一次大规模的行动。他们目前已经开始在东南方的征服之路一带聚集兵力。
От моих всадников на ветрокрылах пришли сведения, <имя>. Эльфы крови лагеря Затмения затевают что-то гадкое. Они начали сосредотачивать свои силы на Пути Завоевания, далеко на юго-востоке отсюда возле Лагеря Затмения.
又这样?你上个月才进行一次“大规模捕猎”。就在密松林里,不是吗?
Опять? Ты уже отправлялся на продолжительную охоту в прошлом месяце. В Сосновый бор, верно?
<name>,我从狮鹫骑士们那边得知,日蚀血精灵正在谋划一次大规模的行动。他们目前已经开始在东南方的征服之路一带聚集兵力。
От моих наездников на грифонах пришли сведения. Эльфы крови лагеря Затмения затевают что-то крупное. Они начали сосредотачивать свои силы на Пути Завоевания, далеко на юго-востоке отсюда возле лагеря Затмения.
又这样?你上个月才进行一次“大规模捕猎”。就在松木密林里,不是吗?
Опять? Ты уже отправлялся на продолжительную охоту в прошлом месяце. В Сосновый бор, верно?
向不扩散大规模毁灭性武器、边境安全和打击恐怖主义活动提供防卫和军事支助
Defence/Military Support to Weapons of Mass Desctruction Counter-Proliferation, Border Security and Counter-Terrorism; CBSC Project
但2005年8月,中俄两国在中国境内举行首次大规模陆海空三军联合军事演习。
Но в августе 2005 года Китай и Россия на территории Китая впервые провели масштабные совместные военные учения с участием пехотных морских и воздушных войск.
我怀疑火蜥帮已经在进行大规模的行动,藉由大量黄金来实践他们的政治野心。他们还进行遗传试验,是非常危险的家伙。一般的盗匪不可能会有那样的知识或计画…
Я думаю, они планируют какую-то масштабную операцию, возможно, политическую. Золото им нужно лишь для того, чтобы смазывать колеса. Они проводят генетические эксперименты. Опасные. У обычных головорезов нет необходимых знаний и средств для этого.
这些补给箱将对我们十分有用。给我带一瓶斯坦索姆圣水来,我们要进行大规模的复制。
Эти ящики весьма нам пригодятся. Принеси мне сосуд со святой водой Стратхольма, нам нужно сделать еще много подобных.
据斥候回报,一支由日怒血精灵新兵组成的大部队目前正朝卡拉波废墟前进。原本,如此大规模的军事行动势必会构成强烈的军事威胁,但是我们相信此事另有内情。
Наши разведчики донесли о большом количестве эльфов крови – рекрутов Ярости Солнца, направляющихся к руинам Карабора. По правде сказать, похоже на вооруженную угрозу, но я полагаю, что мы не обо всем осведомлены.
пословный:
大规模 | 行动 | ||
1) двигаться, идти
2) действовать, делать; действие, деяние, поступок
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
|