大走
_
奔跑;大步行走。
dà zǒu
大步的走、奔跑。
元.无名氏.神奴儿.楔子:「休着你娘忧心儿等待。我与你大走去可兀的买将来。」
奔跑;大步行走。
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
[直义]青葡萄不好吃, 年轻人无经验.
[例句]Молод, дурь ещё в голове ходит - похулить грех, да и похвалишь, так бог убьёт. Всё бы ещё рядиться да на рысаках. Известно, зелен виноград не вкусен, млад человек не искусен. 年轻, 脑子还是糊里糊涂的--骂也不能骂, 夸也不能夸. 还总是要打扮得漂漂亮亮的, 不定期骑着大走马.
[例句]Молод, дурь ещё в голове ходит - похулить грех, да и похвалишь, так бог убьёт. Всё бы ещё рядиться да на рысаках. Известно, зелен виноград не вкусен, млад человек не искусен. 年轻, 脑子还是糊里糊涂的--骂也不能骂, 夸也不能夸. 还总是要打扮得漂漂亮亮的, 不定期骑着大走马.
зе лен виноград не вку сен млад челове к не иску сен
走大路进城
go to town along the main road
你走大路,我走小路,
Ты пойдешь горою, ты пойдешь горою, а я долиной.
我也很想走,但不能走大门。
С удовольствием. Только лучше не через главные ворота.
别走大路,可能还会碰到其他巡逻队。
Держитесь подальше от большака, а то снова нарветесь на патруль.
…… показаны не все, сузьте поиск