大风暴
dà fēngbào
буря, шторм, ураган
Штормовой Ветер
сильная буря
dà fēng bào
1) 规模很大的暴风雨。
文明小史.第四十六回:「有一天,轮船正在海里走着,忽然一个大风暴,天上乌云如墨。」
2) 形容极大的变动和打击。
如:「十信弊案造成前所未有的财经大风暴。」
dà fēng bào
tempest; blowdownв русских словах:
максимально возможная буря
可能(概然)最大风暴
максимально возможный шторм
可能(概然)最大风暴
примеры:
预示大风暴的来临
forebode a big storm
可能(概然)最大风暴
максимально возможная буря; максимально возможный шторм
我记得大风暴。
Я помню Большой Шторм.
黎明时一场大风暴袭来。船上一片混乱,于是我趁机冒险跳船。
Наутро налетел шторм. Я воспользовалась неразберихой и прыгнула за борт.
当地人说他们最后一次看到阿莫斯的船,是在印达斯费尔岛的岸旁。随后百年难得一见的大风暴袭击了小岛。
В последний раз его видели у побережья Хиндарсфьялля. А потом разразилась буря - самая сильная за сто лет.
当地人雇了我。你瞧,你的塔把巨大风暴带到了他们岛上。
Меня наняли местные, потому что твоя башня устроила шторм на их острове.
亲爱的读者,请把我们的世界想象成一艘船,航行在浩瀚大海之上。我们站在甲板上,就可以看到其他遥远的船舰,也就是其他星体。这些船舰载着自己的货物和船员,通常在经过我们时相距非常遥远,即使用望远镜也只能看到一个不起眼的小点。然而,每隔几千年,这座宇宙大海上就会爆发一场强烈的大风暴,将海上的船只抛向彼此、紧靠在一起航行。在这种情况下,一艘船上的部份船员就可以移动到另一艘船上,货物也可能洒落到隔壁船上。等天气缓和,船只就会再次分离,分道扬镳。
Представь себе, дорогой читатель, что наш мир - корабль под парусами в великом океане. С его палубы видны другие корабли, сиречь звезды. Каждый из этих кораблей несет на борту своих моряков и свои товары. Обычно они расходятся на столь большом расстоянии, что едва различимы, хоть бы и в подзорную трубу. Но раз в тысячелетия разражается страшная буря во вселенском океане, и корабли, столкнувшись, плывут какое-то время бок о бок. Часть команды с одного корабля может перебраться на другой, да и груз из трюмов может быть перенесен. И когда буря утихнет, корабли вновь разделяются и уходят каждый своим путем.
早晨大风暴减弱了一些。
In the morning the storm relented a little.
有粗大主根的树能经得住大风暴的袭击。
Trees that have well developed taproots are well equipped to withstand wind storms.
现在不同了。你们可能当时年纪太小记不得,但艾菲莉在大风暴时救了数十位镇民。
Перестаньте. Вы, наверное, не помните, но Эйвери спасла десятки жителей во время Большого Шторма.
肯定是一场大风暴。
Страшная, наверное, была буря.
那可真是场大风暴啊,不管怎么说,还是无法改变这里需要修理的事实。
Серьезная здесь буря прошла. Ремонтировать придется, никуда не денешься.
пословный:
大风 | 风暴 | ||
1) сильный ветер; тайфун, ураган, шторм, буря
2) метеорол. ветер от 7 до 10 баллов по шкале Бофорта (50–102 км/ч)
3) устар. 西风
4) дурная (злокачественная) болезнь; проказа
|
буря, ураган, шторм; ураганный, штормовой (обр. в знач.: крупное событие)
|