天堂路
_
Локомотив
примеры:
“天堂路”特技可让您冲撞敌人并对其造成伤害。穿戴动力装甲会提高效果,甚至可能使用“强力坠落” 一种大范围跳跃攻击。
Способность "Бесконечная боль" позволяет наносить врагам урон, врезаясь в них с разбега. Силовая броня повышает эффективность этой способности и даже может открыть доступ к "Мощному падению" особой атаке в прыжке, наносящей урон по площади.
我们得知曾经有一群部落精灵路过末世天堂。
Судя по всему, какое-то время назад через Райские холмы прошла группа эльфов-кочевников.
通往天堂的道路无法用金钱来衡量,但金钱也能带来满足感。
Путь к богу важнее золота, но золото – это тоже приятно.
阁下讲得对。这条路要是真的通往天堂,看到阁下走过才是件怪事呢。
No, my lord, if it were so, I should look upon it as a greater wonder to see your lordship come this way.
你作品所提及的单轨列车建造计划那部份,很不错啊。“天堂之路,恶魔在铺”,真可爱。
Неплохая статейка про строительство монорельсовой дороги. "Шоссе в небеса дело рук дьявола". Мило.
如你所见,我们前往阿克斯城,准备参与当地卢锡安之日庆典,但现在看起来没戏了。末世天堂那里不知道发生了什么,封锁了整条路。
А на что похоже? Мы ехали в Аркс, чтобы открыть там лавку к Люцианову дню, но теперь, пожалуй, про это можно забыть. Не знаю, что там творится в Райских холмах, но дорога перекрыта.
那边的人,停下!在你们继续上路之前我想提醒下你们!看到那边的尸体了吗?你们最好别惹事,把它们当做警示,这个城镇已经不再是从前那个田园生活的天堂了...
Привет тебе! Хочу предупредить: эта дорога стала опасной для путников! Видишь эти трупы? Они как бы намекают нам, что это больше не тот уютный и тихий поселок, который мы когда-то знали...
пословный:
天堂 | 路 | ||
1) рай, парадиз
2) висок, височная часть [головы] (на языке гадателей)
Lineage (комп. игра) |
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|