天造地设
tiānzào dìshè
уготованный самой природой, природой предназначенный; естественный, готовый, не требующий дополнительной обработки
быть естественным и идеальным
tiānzàodìshè
自然形成而合乎理想:这里物产丰富,山水秀丽,四季如春,真是天造地设的好地方│他们真是天造地设的一对好夫妻。tiānzào-dìshè
[ideal; heavenly] 谓事物自然形成而合乎理想
tiān zào dì shè
天然所成就的事物。西游记.第一回:「没水!没水!原来是一座铁板桥。桥那边是一座天造地设的家当。」形容人或事物彼此配合得自然得体,浑然天成。孽海花.第七回:「怎么这个天造地设、门当户对的女貌郎才,你们倒想不到?」亦作「天授地设」、「天生地设」。
tiān zào dì shè
lit. made by Heaven and arranged by Earth(idiom)
ideal
perfect
(of a match) made in heaven
to be made for one another
tiān zào dì shè
created by nature; heavenly; ideal; natural creation; nature ready-madetiānzàodìshè
1) ideal (site/marriage/etc.)
2) natural creation; heavenly
天然生成。
частотность: #44474
примеры:
虽然豆腐这种食材普普通通,但和蟹黄简直是天造地设的一对,是我们的招牌菜之一呢。
Тофу - очень простой продукт, но если приготовить его с крабовой икрой, то нельзя не понять, что они просто созданы друг для друга. Крабовый тофу - одно из фирменных блюд нашего заведения.
拥有魔法箭矢和对凡人之心敏锐洞察力的爱神成就了一对又一对天造地设的情侣。
Она заставляет учащенно биться сердца смертных, и у нее есть волшебные стрелы. На счету богини Тиранды немало выигранных битв – как любовных, так и обычных.
杰克和玛丽真是天造地设的一对。
Jack and Mary are cut out for each other.
绯红公主是我灵魂中的秘密。毫无疑问,我们为彼此天造地设的,是为龙族而诞生的。
Красная Принцесса – тайна моей души. Нет ни малейших сомнений, что мы предназначены друг для друга. Для драконов.
萨德哈是我灵魂中的秘密。我毫不怀疑我们是为彼此天造地设的,是为龙族而生的。
Садха была тайной моей души. У меня нет ни малейших сомнений, что мы предназначены друг для друга. Для драконов.
起初,神创造天地。地是空虚混沌,渊面黑暗,神的灵运行在水面上。
В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.
「你们要对他们如此说:并未创造天地的神,终将从这天地之中湮灭。」
Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес.
пословный:
天造 | 地 | 设 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
гл.
1) учреждать, основывать, организовывать; создавать
2) устраивать, устанавливать, готовить; расставлять, ставить (напр. западню) 3) планировать, проектировать; изыскивать
4) [полностью] приготовить, подготовить; иметь в наличии
II сущ.
1) пир, банкет, угощение
2) ист. предводитель, полководец (у тюрков и уйгуров, дин. Тан)
3) ист. присутственное место; управа (областная, окружная)
III прил
* сильный, крупный; полный, всесторонний
IV служебное слово
если предположим, что...; если бы...; если бы, например...
V собств.
Шэ (фамилия)
|