头一次
tóuyīcì
первый раз
первый раз
в русских словах:
в первый и последний раз
头一次也是最后一次
впервые
初次 chūcì, 头一次 tóuyīcì
исполняться
исполняется впервые - 头一次演奏
примеры:
头一次(遭)
первый раз, впервые
头一次演奏
исполняется впервые
头一次
первый раз
咱们一个月碰头一次。
We’ll have a meeting every month.
谢谢你,<name>。这是我头一次摆脱马特亚斯的控制……呃,已经有很长一段时间了。
Благодаря тебе, <имя>, я больше не подчиняюсь Матьяшу. Я свободна! Впервые за... очень долгое время.
欸!琴…难道害羞了吗!我还是头一次见到呢!
Джинн покраснела? Я никогда её такой не видела.
是啊,我还是头一次见到你这种打扮呢。
Да. Паймон такого наряда ещё не видела.
我在这酒庄干了这么久,头一次被丘丘人打劫…哎哟。
За всё время моей работы на винокурне, это первый раз, когда меня грабят хиличурлы...
虽然最近这里经常有落石…不过巡逻了这么久,还是头一次见到这么夸张的…
Хотя здесь часто случаются обвалы... Но я впервые за службу вижу такой сильный.
是啊,我以前只是听别人说过,亲眼见到还是头一次。
Ещё как! Раньше я слышал об этом от других, но теперь увидел собственными глазами.
好吧,就像是头一次发生似的,我必须说清楚学院绝不能容忍这种事情发生。
Поскольку подобное случилось впервые, сразу предупреждаю - Коллегия не прощает подобного поведения.
你不用我的时候我会照料阿祖拉的圣地,我还有任务,但是我头一次感到……孤独。
Я буду присматривать за святилищем Азуры, пока тебе не понадоблюсь. У меня еще есть дела, но впервые за долгое время мне.... одиноко.
好吧,虽然是头一次发生这种事,但我必须说清楚学院绝不能容忍这种事情发生。
Поскольку подобное случилось впервые, сразу предупреждаю - Коллегия не прощает подобного поведения.
你用不着我的时候,我会在这照料阿祖拉的圣地,这是我的职务,但是我头一次感到……孤独。
Я буду присматривать за святилищем Азуры, пока тебе не понадоблюсь. У меня еще есть дела, но впервые за долгое время мне.... одиноко.
我还是头一次光着身子打架!杀呀!
С голой жопой я еще не бился.
那也不是我头一次解除诅咒。
Это не первое проклятие, которое я снял.
井?倒是头一次听说…有什么问题吗?
Про колодец? Впервые слышу. Что, беда у вас с ним?
这些笔记顶得上一整部书的价值,详细论述了哪些葡萄在这种气候下长势最好。现在葡萄园总算能正常运作,我还是头一次有了万事无忧的感觉。这是给你的。
Он оставил кучу записей про виноград, который хорошо принимается в этом климате. Теперь, когда винодельня может работать как следует, я первый раз за много лет чувствую, что я на верном пути. Это тебе.
哈哈,利剑对扫把!这可是头一次见。
Ха-ха, бой на мечах и метлах! Такого я еще не видела!
头一次听到有人会来收尸。
Нам не говорили, что кто-то должен прийти.
他们在一九八○年头一次见面。
They first met in 1980.
啊哦,谁会是下一个呢!傻瓜我见过不少,然而像这样的我还是头一次碰到!
Интересно, а кто будет следующим? Мне доводилось слышать истории про оборотней - но чтобы такое...
拉里克露出一丝笑,你头一次注意到他上唇下面露出两颗吸血鬼般的闪亮利齿。一股法力漩涡将你吞噬,你突然感受到对秘源无比的渴望。
Дюна улыбается, и вы впервые замечаете, что верхняя губа его скрывает два острых клыка, почти как у упыря. Магия поглощает вас, вы чувствуете ненасытную жажду Истока.
佐拉·蒂萨露出一丝笑,你头一次注意到他上唇下面露出两颗吸血鬼般的闪亮利齿。一股法力漩涡将你吞噬,你突然感受到对秘源无比的渴望。
Тир-Ценделиус улыбается, и вы впервые замечаете, что верхняя губа его скрывает два острых клыка, как у упыря. Магия поглощает вас, вы чувствуете ненасытную жажду Истока.
阿玛蒂亚露出一丝笑,你头一次注意到她上唇下面露出两颗吸血鬼般的闪亮利齿。一股法力漩涡将你吞噬,你感受到对秘源无比的渴望。
Амадия улыбается, и вы впервые замечаете, что верхняя губа ее скрывает два острых клыка, как у упыря. Магия поглощает вас, вы чувствуете ненасытную жажду Истока.
它露出一丝笑,你头一次注意到它上唇下面露出两颗吸血鬼般的闪亮利齿。一股法力漩涡将你吞噬,你突然感受到对秘源无比的渴望。
Существо улыбается, и вы впервые замечаете, что верхняя губа его скрывает два острых клыка, как у упыря. Магия поглощает вас, вы чувствуете ненасытную жажду Истока.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
头一 | 一次 | ||
1) первый
2) предыдущий, прошлый (о дне, годе)
|
1) один (о событиях, собраниях, входной зажим, входной торец)
2) [один] раз, как-то раз, однажды
3) за один раз, в один присест, сразу; единовременный; однократный, разовый
4) первый, первичный
5) мат. первая степень
|