头晕目眩
tóuyūn mùxuàn
головокружение
tóu yūn mù xuàn
to have a dizzy spell
dazzled
tóu yūn mù xuàn
be(feel) dizzy; be afflicted with vertigo; giddy and dazzled; have a dizzy spell; light-headedness; rockyfeel dizzy
have a dizzy spell; be afflicted with vertigo
tóuyūnmùxuàn
have a dizzy spell【释义】头发昏,眼发花。
头脑晕乱,眼睛昏花。
частотность: #31972
в русских словах:
закружиться
1) 转得发晕 zhuànde fāyūn, 转得头晕目眩 zhuànde tóuyūn-mùxuàn
примеры:
<克洛纳抓起一个奇怪的罐子并打开了它。你嗅到一股从未闻过的恶臭从罐子里飘出来,你被恶心得头晕目眩。>
<Крондо берет странный кувшин и открывает крышку. Вы чувствуете непередаваемую вонь и вздрагиваете от отвращения.>
你诱人的曲线让我像啤酒花一样头晕目眩
Твои соблазнительные изгибы кружат мне голову, как хмель
这就够让你头晕目眩了,对吧?
И этого хватило, чтобы у тебя голова закружилась?
苔藓与青草-这味道让人头晕目眩。
Мох и Травы - у меня от одного запаха голова кругом идет.
你感觉头晕目眩…一阵冷风爱抚着你的肉体。
У тебя кружится голова... Кожу ласкает холодный бриз.
“呼……什么……妈的……”这个头晕目眩的12岁小孩正在试图弄清自己的方向。
«Пфе... ва... чщо?..» — обескураженный двенадцатилетка пытается прийти в себя.
浏览所有这些书还有它们的书名,让你感到头晕目眩。没有一本看起来很重要,或者有什么关联。全都是些毫无趣味的利己主义!
Множество книг, множество заголовков — у тебя уже голова идет кругом. Ничего важного или подходящего не встречается. Сплошной банальный эгоизм!
他在拉扯时一头撞上画框。他流了血、头晕目眩…但马上拿出一把小刀。
Он ударился головой о раму картины. У него хлынула кровь, он был в бешенстве... Вытащил нож.
嗯…我还以为…其实我也不知道会发生什么。或许稍稍有点头晕目眩吧。
Хмм... Я ожидала... Даже не знаю, чего. По крайней мере головокружения.
这一击使我头晕目眩,但我并未受伤。
The blow dazed me, but I wasn’t hurt.
他面对强光头晕目眩。
His eyes dazzled before the strong light.
她感到一阵头晕目眩。
A fit of dizziness came over her.
房间里热得她头晕目眩。
The room was so hot that she felt dizzy.
我们被大风刮得头晕目眩。
We were dizzy by the strong wind.
我又喝了一杯威士忌酒之后, 就觉得头晕目眩。
After another glass of whisky I began to feel dizzy.
滑雪者有时被雪反射的阳光照得头晕目眩
Skiers temporarily blinded by sunlight on snow.
把烟雾憋在肺里,克服头晕目眩的感觉。
Задержать дым в легких, игнорируя пульсацию в голове.
我在奇幻屋找到了魔术师奥斯沃,但我穿过一堆头晕目眩的障碍之后,他却逃了。我要确保儿童王国安全的话,必须把他逼出来。
Мне удалось найти Освальда в Павильоне смеха, но он бежал. Нужно разобраться с ним и окончательно зачистить "Детское королевство".
пословный:
头晕 | 晕目 | 目眩 | |
кружится голова; мутится в голове; дурно; головокружение; дурнота
|