头牛
tóuniú
вожак стада коров; бык-вожак
tóuniú
[head cow] 在牛群带头的牛
в русских словах:
закреплять
закреплять за каждой дояркой по десять коров - 让每个挤奶员负责十头牛
отдоить
-ою, -оишь 或 -оишь, -оенный〔完〕отдаивать, -аю, -аешь〔未〕 ⑴что 或 чего 挤一些(奶). ~ молока 挤一些牛奶. ⑵(кого 或无补语)挤完奶; 挤完…的奶. ~ пять коров 挤完五头牛的奶.
примеры:
牵一头牛
вести на поводке быка
每头牛
каждая корова
拉着一头牛
вести [одну] корову (одного быка)
让每个挤奶员负责十头牛
закреплять за каждой дояркой по десять коров
有几头牛在那池塘边饮水。
Some cattle were drinking at the pool.
两头牛
two head of cattle
火生得很旺,足以烤一头牛了。
We’ve made a fire fit to roast an ox.
四头牛
four cows
九头牛都拉不回来-很坚决
Девять быков будут тянуть, не повернут. - непреклонный
麝腹头牛
Мускусный як - вожак стада
在蟠龙脊的另一边,你可以找到一群牦牛。去杀几头牛,把它们的肉带到丛林边缘并设下陷阱,然后耐心等待。
По другую сторону Змеиного Хребта пасется стадо яков. Убейте несколько быков, сложите их мясо на границе джунглей, установите ловушку и ждите свою добычу.
你可以试着抓住这头牛的角来稳住他。
Только попробуйте взять этого быка за рога.
你想喂这头牛一个苹果,好让它跟着你吗?
Скормить корове яблоко, чтобы она пошла за вами?
有上千头牛的牲口群
стадо в тысячу коров
要喂饱一些多出来的嘴巴会很困难吗?我敢肯定他们办的到,而不是让我们像头牛般地待在外头。
Разве трудно прокормить несколько лишних ртов? Уж не обеднели бы... а они загнали нас сюда, как скот.
如果我对我妻子说我们得再弄一头牛,她肯定会杀了我。
Моя жена меня прибьет, если я ей скажу, что нам нужна еще одна корова.
杀死 20 头牛。
Убить 20 коров.
不像,女士…可您也知道,村里只剩这头牛了…
Вы, госпожа, во всем понимаете. Одна корова в деревне осталась...
这不意外。那头牛从哪里来的?是什么牛?
Ничего странного. А что за корова была, откуда, не ясно?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск