头脑灵活
tóunǎo línghuó
гибкого ума; сообразительный; смекалистый
tóu nǎo líng huó
have a quick (ready) wit; have a mind like a steel trap; have quick witstóunǎo línghuó
be quick-wittedпримеры:
灵活的头脑
подвижный ум
你这个头脑真不灵活!
какой же ты непонятливый!
她灵活的经商头脑使她的生意十分兴隆。
Her business acumen has made her very successful.
许多人对我宣扬,他的头脑从来没有象他在公路上溜哒或翻山越谷时那么灵活。
Many a man has professed to me that his brain never works so well as when he is swinging along the high road or over hill and dale.
面包让你脚步轻快,酒让你头脑灵敏!
От хлеба крепче нога, а от вина - рога!
东尼利是几兄弟中最年长的,他的体格健壮,头脑却不怎么灵活。他应该在顿沃德小屋的北部废墟。你能不能帮我找到他?如果他一切安好的话,我就放心了。
Доннели – это наш старший. Но хоть рост у него соответствующий, то мозги точно нет. Обычно он околачивается в руинах на севере. Может, ты его разыщешь? Мне будет очень тепло на душе, если я буду знать, что он в безопасности.
[直义] 靠别人的头脑活不下去.
[参考译文] 靠亲戚吃饭饿死, 靠朋友穿衣冻死; 靠人不如靠己.
[参考译文] 靠亲戚吃饭饿死, 靠朋友穿衣冻死; 靠人不如靠己.
чужим умом не проживёшь
пословный:
头脑 | 脑灵 | 灵活 | |
1) головной мозг; ум, мысли; голова
2) логическая последовательность, логичность, порядок
3) руководитель, глава; главарь, староста
|
1) живой, быстрый, проворный, оперативный, свободный, подвижный
2) сообразительный, смекалистый; гибкий (напр., ум)
3) гибкий, упругий, эластичный
|