奋不顾身
fèn bù gù shēn
самоотверженный; беззаветно, самозабвенно; не щадя себя, очертя голову
ссылки с:
奋不顾命fèn bùgù shēn
обр. самоотверженно; беззаветноне щадить своей жизни; не щадить жизни; заниматься самоотверженно; беззаветная храбрость
fèn bù gù shēn
奋勇直前,不顾生命。fènbùgùshēn
[dash ahead regardless of one's safety; be daring regardless of personal danger] 勇往直前, 不顾惜自身安危
常思奋不顾身, 以殉国家之急。 --汉·司马迁《报任少卿书》
fèn bù gù shēn
勇往直前,不顾生死。
汉书.卷五十四.李广传:「陵事亲孝,与士信,常奋不顾身以殉国家之急。」
旧唐书.卷七十六.太宗诸子传.蒋王恽传:「遂能奋不顾身,率先唱义,虽英谋未克,而忠节居多。」
fèn bù gù shēn
to dash on bravely with no thought of personal safety (idiom); undaunted by dangers
regardless of perils
fèn bú gù shēn
(be) regardless of (personal) danger; be daring regardless of personal danger; defy personal danger; dash ahead regardless of one's safety; contend so energetically as to forget one's life; (so eager for the safety of others as) to forget about one's ownfènbùgùshēn
dash ahead heedless of safety奋勇直前,不顾生命。
частотность: #25111
в русских словах:
беззаветный
奋不顾身的 fèn bù gù shēn-de, 前仆后继的 qiánpū-hòujì-de, 忘我的 wàngwǒde
самоотверженность
忘我精神 wàngwǒ jīngshén, 奋不顾身的精神 fèn-bùgùshēn-de jīngshén
самоотверженный
奋不顾身的 fèn-bùgùshēn-de; 忘我[的] wàngwǒ[de]; 舍己[的] shějǐ[de]
самоотверженный поступок - 奋不顾身的行为
синонимы:
同义: 赴汤蹈火, 出生入死, 群威群胆, 英勇绝伦
反义: 裹足不前, 畏缩不前, 踟蹰不前
相关: 一身是胆, 不避艰险, 临危不惧, 出生入死, 剽悍, 勇, 勇于, 勇敢, 勇猛, 大无畏, 大胆, 奋勇, 履险如夷, 打抱不平, 挺身, 敢, 敢于, 斗胆, 无畏, 神勇, 神威, 竟敢, 英勇, 英雄, 见义勇为, 视死如归, 贪生怕死, 赴汤蹈火, 身先士卒, 飒爽, 首当其冲, 骁, 骁勇
反义: 裹足不前, 畏缩不前, 踟蹰不前
相关: 一身是胆, 不避艰险, 临危不惧, 出生入死, 剽悍, 勇, 勇于, 勇敢, 勇猛, 大无畏, 大胆, 奋勇, 履险如夷, 打抱不平, 挺身, 敢, 敢于, 斗胆, 无畏, 神勇, 神威, 竟敢, 英勇, 英雄, 见义勇为, 视死如归, 贪生怕死, 赴汤蹈火, 身先士卒, 飒爽, 首当其冲, 骁, 骁勇
примеры:
奋不顾身的行为
самоотверженный поступок
奋不顾身的战士
беззаветный борец
пословный:
奋 | 不顾 | 顾身 | |
тк. в соч.;
1) воодушевлять(ся), вдохновлять(ся)
2) отважный
3) поднимать(ся)
|
1) не обращать внимания, не принимать во внимание, не считаться; пренебрегать
2) несмотря на...; невзирая на...; вопреки
|