套餐
tàocān
1) комплексный обед
我们今天不点菜了, 每人一份套餐 сегодня мы не будем выбирать одиночные блюда, каждый возьмёт комплексный обед
2) пакет, комплект, набор, комплекс (услуг или товаров), тариф (сотовой связи)
tàocān
1) комплексный обед, комплексный набор блюд
2) комплексный набор изделий, комплекс услуг
tàocān
搭配好的成套供应的饭食:吃套餐。tào cān
已经配好菜色而整份出售的餐点。
如:「这家餐厅的套餐既经济又实惠,深得消费者的喜爱。」
tào cān
set meal
product or service package (e.g. for a cell phone subscription)
tào cān
set mealчастотность: #31787
в русских словах:
комбо
套餐
персона
сервиз на шесть персон - 六位用的一套餐具
разрозниться
-ится〔完〕разрозниваться, -ается〔未〕(成套的、完整的东西)变得残缺不全; (被)拆散, 弄散. Сервиз ~ился. 一套餐具拆零散了。
столовый сервиз
套餐具 tàocānjù
тариф
2) (пакет услуг) 套餐 tàocān
примеры:
我们今天不点菜了,每人一份套餐。
Сегодня мы не будем брать одиночные блюда, каждый возьмет комплексный обед.
六位用的一套餐具
сервиз на шесть персон
发展套餐
development package
机构间常设委员会关于执行对国内流离失所局势的协作反应的政策套餐
IASC Policy Package on the Implementation of the Collaborative Response to Situations of Internal Displacement; IASC Policy Package
一套餐具拆零散了
Сервиз разрознился
(法 à la carte)现点菜, 自选菜(国外许多餐馆菜单由"现点菜"和"套餐"两部分组成)
а ля карт
刺脊鱼舒芙蕾薯条套餐
Суфле из иглотелой пираньи с картошкой
一般来说,你要购买我们的“贵宾套餐”才能进入那里,不过这次就给你破个例。
Обычно чтобы получить туда допуск, нужно приобрести пакет услуг "Полководец", но для тебя я сделаю исключение.
想尝尝连击套餐?
Любишь сериалы?
按照惯例,巨魔是营养均衡的地下城套餐里必不可少的一部分。
В каждый уважаемый подземелье для баланса нужен быть босс-тролль!
国王陛下万岁…呃啊,好想吐,食堂的泔水套餐太恶心了。
Да здравствует, да здравствует... Блевать меня тянет от сегодняшней жратвы.
一套餐具包括刀,叉,匙等。
A cutlery set includes knives, forks, spoons etc.
她在餐桌上放了5套餐具。
She set the table for five.
一套餐厅家具
a suite of dining-room furniture