奠基
diànjī
закладывать фундамент (здания); закладывать основы (напр. науки); закладка
ссылки с:
起基заложить первый камень; заложить первый каменьж основоположение; заложить первый каменьж; основание фундамент; закладывать фундамент; заложить фундамент
diànjī
奠定建筑物的基础:奠基石 | 举行奠基典礼 | 人民英雄纪念碑是1949年9月30日奠基的◇鲁迅是中国新文学的奠基人。diànjī
(1) [lay a foundation] 给建筑物奠定基础
奠基石
奠基典礼
(2) ; 比喻创建某种事业
他是这一学科的奠基人
diàn jī
奠定基础。
如:「奠基典礼」。
diàn jī
groundbreaking
to lay foundation
diànjī
lay a foundationfoundation stone laying; laying of cornerstone
1) 打下建筑物的地基。
2) 比喻某一事物的产生或确立。
частотность: #13716
в самых частых:
в русских словах:
закладка
закладка фундамента - 奠定基础; 奠基
закладывать
4) (основывать) 打下基础 dǎxià jīchǔ, 奠定基础 diàndìng jīchǔ, 奠基 diànjī
закладывать фундамент - 奠基 (тж. перен.)
основатель
创始人 chuàngshǐrén, 奠基人 diànjīrén; (компании) 创业者 chuàngyèzhe, 发起人 fāqǐrén
основательница
女奠基人
основополагающий
〔形〕〈书〉奠基的; 基本的, 主要的. ~ие труды академика Павлова 巴甫洛夫院士的奠基著作.
родоначальник
2) перен. 创始人 chuàngshǐrén, 奠基人 diànjīrén
увековечение
Вот этот камень мы заложили в увековечение нашей Конституции. (Виноградская) - 我们安放这块奠基石是为了永远纪念我们的宪法.
примеры:
奠基
(тж. перен. ) закладывать фундамент
马克思列宁主义的奠基人
основоположники марксизма-ленинизма
奠基典礼
cornerstone-lying ceremony
俄罗斯制药业的奠基人之一
является одним из основоположников российской фармацевтической индустрии
Витторио 德·西卡(Vittorio De Sica, 1901-1974, 意大利电影演员和导演, 新现实主义的奠基人之一)
Де Сика
杜乔·迪·布宁塞尼亚(Duccio di Buoninsegna, 约1255-1319, 意大利画家, 14世纪锡耶纳画派的奠基人)
Дуччо ди Буонинсенья
列文虎克(1632-1723, 荷兰生物学家, 显微镜的奠基者)
Левенгук А
勃勒东(Andre Breton, 1896-1966, 法国作家, 超现实主义奠基人之一)
Бретон Андре
(俄国司法精神病学奠基人)谢尔布斯基司法精神病学研究所
сербский приют
开始…, 为…奠基
класть начало
为…纪念碑奠基
закладывать памятник
为…奠基
класть начало
「在首度奠基、地精诞生之前,巨神灵之力便已茁壮。 这力量将藉我手导引。」
"Власть нефилимов росла еще до того, как был заложен первый камень или был рожден первый эльф. Да будет эта сила распространяться моими руками."
弗斯塔德是蛮锤氏族的大领主,同时也是位于铁炉堡的三锤议会的奠基人。尽管不少人都说他已经死了,但弗斯塔德依旧活蹦乱跳爱喝酒,所以别相信那些家伙的鬼话。
Фалстад — верховный тан клана Громового Молота и один из основателей Совета Трех Кланов, который ныне заседает в Стальгорне. Несмотря на слухи о его смерти, Фалстад все еще жив-здоров, и вам того желает.
“一个历史人物?现代文明的奠基者?”他想到。“这个你还是去问问别人的意见吧。人道主义的课题对我来说太抽象了。”
Исторической личностью? Основателем новой эпохи? — Он задумывается. — Вам лучше поспрашивать кого-нибудь другого на этот счет. Для меня субъект гуманизма — слишком абстрактное понятие.
道德国际是由同一批将德洛莉丝·黛推举为无罪者的奠基党人建立的,在她被暗杀后,他们致力于延续她的政治和智识项目。
Его учредителями стали многие из тех членов Партии основателей, кто избрал Долорес Деи, и после ее убийства они посвятили свою жизнь развитию ее политического и интеллектуального проекта.
这真是一个巨大的解脱。企业机密的尊严是国际秩序的奠基石……
Это большое облегчение. Неприкосновенность коммерческих тайн — основа международного порядка.
身为首位无罪者,他曾宣称应有更多同类存在于世。人们推测他的门徒即是圣党(奠基党)的起源。
Как первый светоч он провозгласил, что будут и другие подобные ему. Предполагается, что его последователи стояли у истоков Партии святых (Партии основателей).
是的。曾有一个名为奠基党的组织。在佩里卡纳西斯时期被称为圣党。这是史上最古老的世界性组织,致力于寻找重现世间的无罪者,顺便发展新的成员。
Да. Существует группировка под названием Партия основателей. Во времена Перикарнассца была известна как Партия святых. Эта старейшая в мире организация проводит время в поисках либо новых воплощений светоча, либо новых членов.
奠基党的∗其他∗成员转移去了苏拉菲,并发明了现代企业金融。世界最大的几所投资银行大门顶上的三角楣饰上可能还能找到他们的名字。
∗Другие∗ члены Партии основателей перебрались в Сюр-ля-Кле и изобрели современную корпоративную финансовую систему. Их имена до сих пор встречаются на фронтонах крупнейших инвестиционных банков мира.
开普勒,约翰尼斯1571-1630德国天文学家和数学家,被认为是现代天文学的奠基人,他创立了三大定律,说明行星围绕太阳转的理论
German astronomer and mathematician. Considered the founder of modern astronomy, he formulated three laws to clarify the theory that the planets revolve around the sun.
南丁格尔,弗洛伦斯1820-1910英国护士,在克里米亚战争中组织领导野战医院(1854年)并被视为现代护理的奠基人
British nurse who organized(1854) and directed a unit of field nurses during the Crimean War and is considered the founder of modern nursing.
谁是科学社会主义的奠基人?
Who is the founder of the scientific socialism?
王朝奠基之文明百科小帮手
Помощь цивилопедии по теме "Да приидет царствие"
但是我告诉过你了,警督。他是一个来这里追求学业的聪明年轻人。教育是未来的根基,特别是艺术。它是人类文明的奠基石。
Но я ведь уже говорил вам, офицер. Это талантливый молодой человек, который стремится получить образование. Образование — фундамент нашего будущего, особенно в области искусств. Краеугольный камень нашей цивилизации.