女大当嫁
nǚ dà dāng jià
когда девушка вырастает, ей нужно выйти замуж вовремя (до наступления зрелости)
nǚ dà dāng jià
指女子成年后须及时出嫁。同女长须嫁”。nǚdà-dāngjià
[girl should be married upon reaching womanhood] 谓女子大了终须出嫁, 不能久留于家
nǚ dà dāng jià
A girl of age should be married.; A girl should get married on coming of age.; A girl should get married upon reaching womanhood.; Grown-up daughters have to marry.nǚdàdāngjià
a girl of an age to be married同“女长须嫁”。
《水浒后传》第三九回:“男大当婚,女大当嫁,理之当然。兄长之举,真为两全其美。”越剧《梁山伯与祝英台》第七场:“英台,为父也何尝舍得你离开膝下,怎奈女大当嫁。”
примеры:
男大当婚,女大当嫁,古今常理。
When a son is grown he takes a wife, and when a girl is old enough she goes to her husband. And that is right and proper.
пословный:
女 | 大当 | 嫁 | |
1) женщина; женский
2) дочь
3) словообразовательный элемент, указывающий на принадлежность к женскому полу
|
1) 谓大致相当。
2) 星名。
|
1) выйти замуж, быть замужем
2) выдать замуж; отдать [за]
3) переехать в, обосноваться в; переселиться в
4) переложить на (кого-л.) свою ответственность; отнести за счёт (кого-л.)
|