女子无才便是德
nǚzǐ wúcái biànshì dé
бесталанная женщина добродетельна, добродетель женщины в отсутствии талантов
nǚ zǐ wú cái biàn shì dé
(谚语)古时以为「男主外,女主内」,女子最重要的工作是治内持家,只要将侍奉公婆、教养子女做好,便不需要其他才能了。
红楼梦.第六十四回:「自古道:『女子无才便是德。』总以贞静为主,女工还是第二件。」
或作「女子无才便有德」。
nǚ zǐ wú cái biàn shì dé
a woman’s virtue is to have no talent (idiom)旧时谓女子没有才学,才能做到三从四德。是封建社会中轻视妇女的恶习。
пословный:
女子 | 无才 | 便是 | 德 |
1) женщина; женский
2) диал. дочь
|
1) допустим даже..., даже если...; даже когда...
2) именно, именно и есть
3) (в конце фразы) и всё
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|