女王图书馆
_
Королевская библиотека
примеры:
当然,我还记得重要的部分。我的图书馆。我的家。我的国王。我的家人。
Важное я помню, разумеется. Библиотеку. Дом. Короля. Семью.
欢迎您来到伟大的亚述王国…您是来参观我的图书馆的吗?
Приветствую вас в великом Ассирийском царстве... вы прибыли посмотреть на мою библиотеку?
「《末代女帝·西尔维娅王朝的繁荣与覆灭》。之前在图书馆里借了这本书,不小心弄丢了。想订一本作为赔偿。」
«"Последняя Королева - Взлёты и падения династии Сильвия". Я взял эту книгу в библиотеке. Теперь нигде не могу её найти. Хочу купить новую взамен потерянной».
欢迎,访客,来到这个简陋的图书馆。愿女神指引你寻求真理!
Добро пожаловать в мою скромную библиотеку. Да направит вас богиня в поисках мудрости!
到内部图书馆去,曼戈斯!别在这些玷污女神的家伙身上浪费功夫,蒙女神启示之人!
Беги в тайную библиотеку, Мангот! Не трать силы на эту грязь под ногами богини, о Просвещенный!
英雄们一出图书馆就看到武装人员。幸好他们是拉多维德派来护卫的骑士团骑士。在他们的陪伴之下,杰洛特、罗契与阿奈丝抵达了国王的营舍。女孩被交给了瑞达尼亚人。
Герои вышли из библиотеки и заметили вооруженный отряд. На счастье, это были рыцари, которых король Радовид послал в качестве эскорта. В их сопровождении Геральт, Роше и Анаис прибыли в ставку короля. Девочка была передана в руки реданцев.
什么?...哦!是的,这座图书馆不亚于塞西尔王冠上的珠宝,文化的信标,我们伟大都市的知识宝库!
Что?.. А! Да, эта библиотека - жемчужина в короне Сайсила, маяк культуры и просвещения в нашем прекрасном городе!
你问我狂猎的事。你已经追踪它一整年了。一整年不眠不休的追逐。而我知道那个在帝国的城市,在王宫的图书馆里。
Ты спросил про Дикую Охоту. Ты шел за ней год. Год беспрестанной погони. И узнал я об этом в столице империи, в дворцовой библиотеке.
пословный:
女王 | 图书馆 | ||
1) государыня, королева, императрица, царица; повелительница, владычица
2) царица пчёл
инт. вм. 巡音流歌 |
библиотека
|