女王眼镜蛇
_
Королевская кобра
примеры:
"眼镜蛇王"p-63战斗机, 贝尔 309直升机(美)
Кинг Кобра
"眼镜蛇王"p-63战斗机, 贝尔 309直升机(美), 战斗机(英)
Кинг Кобра
陌生人,我们并不认识你,但是我们知道你来此的目的。
想要让我与诺兹隆之骨交谈,就必须奉上祭品。我们需要眼镜王蛇的毒牙来给神谕者制作项链。
前往东北方的蛮藤谷吧,找到眼镜蛇,取回完整的毒牙。然后,我们自然会让你与诺兹隆之骨对话。
想要让我与诺兹隆之骨交谈,就必须奉上祭品。我们需要眼镜王蛇的毒牙来给神谕者制作项链。
前往东北方的蛮藤谷吧,找到眼镜蛇,取回完整的毒牙。然后,我们自然会让你与诺兹隆之骨对话。
Мы не знаем тебя, <чужестранец/чужестранка>, но мы знаем, что ты что-то ищешь. Мы будем говорить со Скелетом Нозронна, но сперва тебе следует доставить нам подношения. Нам нужны зубы императорской кобры, чтобы завершить ожерелье нашего оракула.
Отправляйся на северо-восток отсюда, к диким мангровым зарослям, разыщи там кобр и принеси самые лучшие зубы. Тогда мы сделаем так, что кости заговорят с тобой.
Отправляйся на северо-восток отсюда, к диким мангровым зарослям, разыщи там кобр и принеси самые лучшие зубы. Тогда мы сделаем так, что кости заговорят с тобой.
пословный:
女王 | 眼镜蛇 | ||
1) государыня, королева, императрица, царица; повелительница, владычица
2) царица пчёл
инт. вм. 巡音流歌 |