好男儿
hǎonánr
добрый молодец, молодец
ясный сокол; ясный соколик
a fine man
примеры:
好男子[儿]
добрый молодец, молодец
重男轻女;偏好儿子
предпочтительное отношение к сыновьям
你知道替自己的女儿找到一个好男人是多令人开心的事吗?不知道?我想也是,你只知道战斗!
Монстробой, известна ли тебе радость, которую испытывает отец, который нашел достойного мужа для своей дочери? Нет? Так я и знал, вы только о драках и думаете!
女人为自己(老后)的体面作准备的唯一办法,是好好儿地对待一个有充分能力体贴她的男人。
The only way a woman can provide for herself decently is to be good to some man that can afford to be good to her.
пословный:
好男 | 男儿 | ||
1) мальчик
2) настоящий мужчина (человек); великий муж; мужественный (принципиальный) человек
3) среднекит. муж; зять
|