好的方面
hǎode fāngmiàn
хорошая сторона, положительный момент
в русских словах:
момент
положительный момент - 好的方面
положительная сторона
好的方面, 优点
сторона
положительная сторона - 好的方面
характеризовать
характеризовать кого-либо с хорошей стороны - 从好的方面评定...; 对于...给以好评 duìyú...gěiyǐ hǎopíng
примеры:
好的方面
положительный момент
从好的方面评定...; 对于...给以好评 duìyú...gěiyǐ hǎopíng
характеризовать кого-либо с хорошей стороны
从好的方面介绍…
представить что в выгодном свете
提起时说好话; 提起…时说好话; 从好的方面想起
поминать добрым словом кого; поминать добром кого
从好的方面想起…; 提起…时说好话
Поминать добром кого; Поминать добрым словом кого
表现出自己是(通常指好的方面)
Зарекомендовать себя кем
朝好的方面看
смотреть на хорошую сторону
原谅我,相比计较自己的损失,更应该关注好的方面。
Простите, мне следовало бы пересчитывать не свои утраты, а благословения.
杰赫看待问题总是会往好的方面想,他认为我们大可利用在沃舒古活动的虚灵盗贼获取水晶碎片,可是这帮虚灵严重威胁着埃瑞斯码头的安全。
Присутствие эфириалов-мошенников в этих краях, может быть, и забавляет Гезхе, который во всем ищет выгоду... однако это серьезная угроза безопасности нашей операции.
好了、好了,我的朋友。凡事要往好的方面想。要是士兵们席卷了这座城市,也许你丈夫就会有很好的机会被杀死啊。
Ну-ну, подруга. Взгляни на это с другой стороны. Если солдаты захватят город, очень вероятно, что твоего муженька убьют.
你变了,弟弟。而且我怕不是往好的方面改变。
Ты изменился, брат. И, боюсь, не в лучшую сторону.
从好的方面来看,他也拒绝承认乌弗瑞克的权力。
Хорошо хотя бы то, что он не признает и Ульфрика.
好了,好了,我得朋友。凡事要往好的方面想。如果士兵们袭击了城市,也许你丈夫就会被杀死啊。
Ну-ну, подруга. Взгляни на это с другой стороны. Если солдаты захватят город, очень вероятно, что твоего муженька убьют.
对于一个rcm警官来说——特别是位于加姆洛克的41分局——其实……挺平淡的。我指的是好的方面。
Для сотрудника ргм, особенно из 41-го участка в Джемроке, это довольно... скромно. В хорошем смысле.
他∗真的∗很喜欢这个,这辆货車让坤诺很高兴。可以说你与他的关系往好的方面发展了。
Ему ∗очень∗ нравится. Грузовик его прямо-таки осчастливил. Вот на что техника способна — открыть чью-то светлую сторону.
“上个世纪末。”他点点头。“往好的方面想:如果它坏掉了,也不过是受点轻伤而已。我是指在医院住上三、四个月,或者五个月不会再多了。”
В конце прошлого века, — кивает он. — Взгляните на это позитивно: если лифт сломается, травмы будут легкими. Три-четыре месяца в больнице, не больше. Максимум пять.
还有什么吗?我不是∗脑科∗医生。往好的方面想——你现在拥有全新的生活了。明智一点使用吧。
Что еще? Я не мозгоправ. Подумай о плюсах: у тебя теперь совсем новая жизнь. Используй ее с умом.
往好的方面想:如果它坏掉了,也不过是受点轻伤而已。我是指在医院住上三、四个月,或者五个月不会再多了。
Взгляните на это позитивно: если лифт сломается, травмы будут легкими. Три-четыре месяца в больнице, не больше. Максимум пять.
往好的方面想,你最近得到了∗不少∗锻炼。
С другой стороны, ваша физическая активность в последнее время резко повысилась.
往好的方面想——你得到了一个很棒的故事。
Попробуй взглянуть на ситуацию с положительной стороны — тебе есть, что рассказать.
往好的方面想啦:谁都不敢去惹疤痕累累的士兵,她们的样貌最凶狠了。
Взгляни на это с другой стороны. Все знают, что шрамы украшают воинов.
往好的方面想,我们似乎有了这个世界最古老问题的答案!
С другой стороны, мы, кажется, нашли ответ на один из древнейших вопросов вселенной!
往好的方面想想
Попробуй мыслить в позитивном ключе
往好的方面想,这样要偷袭我们很困难。
Есть и плюс тут нас точно никто не застанет врасплох.
往好的方面想,我们可以利用黑暗先发制人。
С другой стороны, в темноте будет проще подобраться к этим роботам.
пословный:
好 | 的 | 方面 | |
I 1) хороший; хорошо
2) ладить; дружить
3) ладно!, хорошо!
4) здоровый; выздороветь
5) приятный; удобный; приятно; легко (что-либо делать) 6) очень, чрезвычайно
7) чтобы; для того, чтобы
8) глагольный суффикс; указывает на достижение результата или успешное завершение действия
II [hào]1) любить; увлекаться чем-либо
2) быть склонным к чему-либо
|
1) сторона; со стороны; в направлении
2) аспект, отношение; область, сфера
3) квадратное лицо
4) * начальник провинции; правитель области
|