如此往复
_
и так далее
примеры:
往往如此
it happens frequently that
只有鬼怪能把简单的机械弄得如此复杂。
Только гоблины могли сделать простой механизм настолько сложным.
呐啊。真相是如此复杂,我怎么会如此...单纯?
Ох-х. Как я мог быть таким... простым, когда истина настолько огромна?
我从来没待过组成如此复杂的机械化部队。
Первый раз работаю с таким сложным механизмом.
哈哈哈,答案是哪一种呢?旅途中的疑问,总是如此复杂。
Ха-ха-ха! Ну и каков же твой ответ в итоге? Во время приключений всегда возникают путаницы и сомнения.
放逐你的牌库顶牌。 如果它是永久物牌,你可以将它放进战场。 如果你如此作,重复此流程。
Изгоните верхнюю карту вашей библиотеки. Если это карта перманента, вы можете положить ее на поле битвы. Если вы это делаете, повторите этот процесс.
你说得对。这件事如此复杂、如此迷人,让我甚至没法∗试着∗从批判性的角度去思考。
Вы правы. Тут всё так сложно и захватывающе, что я не могу ∗хоть сколько-то∗ критически об этом мыслить.
пословный:
如此 | 往复 | ||
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
|
1) ходить взад и вперёд; качаться назад и вперёд
2) туда и обратно; в оба конца
3) общаться, поддерживать связь
4) обмениваться письмами; переписка
5) возвратно-поступательный
|