妖冶
yāoyě
обворожительный, обольстительный, прелестный (напр. о женщине)
yāoyě
艳丽而不正派。yāoyě
[pretty and coquettish] 妖媚而不庄重
yāo yě
1) 女子举止欠端庄,惯于卖弄服饰容貌。
易经.系辞上.孔颖达.正义:「女子妖冶其容,身不精悫,是教诲淫者,使来淫己也。」
2) 美好。
文选.陆机.文赋:「或奔放以谐合,务嘈囋而妖冶。」
yāo yě
pretty and flirtatiousyāo yě
(美丽而不正派) pretty and coquettishyāoyě
1) flashily seductive
2) meretricious
1) 艳丽。
2) 指艳而不正。
3) 指美女。
4) 佚荡貌。
частотность: #56617
синонимы:
примеры:
陈腐,做作,庸俗,软弱,业余,幼稚,充斥着陈词滥调以及淋病的对墨守成规的赞美诗,脏了我的眼,侮辱了人性,战争罪,∗毫不夸张地说∗就应该因战争罪而受审,彻头彻尾的狗屎,想象力匮乏,无知状态下的重塑,妖冶,不成熟,一知半解状态下的尝试,毫无天赋的混账东西,反复作案的不法商贩,卖弄,萎靡,无趣到凶残,一次又一次令人厌恶的嘲笑。
Банальщина, натянуто, посредственность, жалко, дилетантство, беспомощно, сифилитичная ода клише конформизма, кровь из глаз, оскорбление человечества, военное преступление, ∗буквально∗ надо судить за военное преступление, определенно дерьмово, отсутствие воображения, неосознанное переосмысление, кривые руки, незрелая и нелепая попытка, хуева бездарность, закоренелый говномаз, педант, вялый, отвратительно скучно, просто один презрительный смешок за другим.