威尔士
wēi’ěrshì
Уэльс (часть Великобритании)
Weī ěr shì
Wales, constituent nation of UKwēi ěr shì
Welshв русских словах:
Уэльс
威尔士 wēiěrshì
примеры:
英格兰和威尔士律师公会人权委员会
Bar Human Rights Committee of England and Wales
新南威尔士土著土地理事会
Совет по проблемам земель аборигенов Нового Южного Уэльса
威尔士亲王号战列舰
линкор «Принц Уэльский»
他们吹嘘了一长串的客户名单:圣巴蒂斯特,威尔士-洛伦兹,艾德拉科特……不过,这是个警告标志——有关行动全都发生在第三或第四世界国家。保护设施,护送任务,等等等等。
Они могут похвастать большим количеством клиентов: „Сен-Батист“, „Вельхман-Лоренц“, „Эйендракт“... Правда, настораживает, что все перечисленные операции проходили в странах третьего или четвертого мира. Охрана объектов, сопровождение и прочее.
弗林德斯,马修1774-1814英国探险家,曾航行到新南威尔士州(1795年),随后对澳大利亚的海岸作了详尽的研究
British explorer who sailed to New South Wales(1795) and subsequently made a thorough study of the Australian coast.
高级律师在英格兰或威尔士的任何法院都有发表意见的权利。
A barrister have right of audience in any court in england and wales.
斯旺西威尔士南部市镇,位于卡迪夫西北偏西。是布里斯托尔海峡的小海湾斯旺西湾的一个工业港口。人口188,500A principality of the United Kingdom on the western peninsula of the island of Great Britain。 Incorporated with England since the Act of Union(1536), Wales has maintained its own distinct culture and a
A borough of southern Wales west-northwest of Cardiff. It is an industrial port on Swansea Bay, an inlet of the Bristol Channel. Population, 188,500.
女士们, 先生们, 请为威尔士亲王殿下乾杯。
Ladies and gentlemen, I give you his Royal Highness, the Prince of Wales.
我觉得赫胥黎和威尔士有很多共同之处。
Huxley, I feel, has much in common with Wells.
他工作一直干得不错,并且即将会得到主任的位置。突然,不知什么原因,他辞去所有工作,在威尔士买下了一个小农场。
He was getting on well in the business and was in line for a directorship when for some reason only known to himself he gave the whole thing up and bought a small farm in Wales.
联合王国包括英格兰、 威尔士、 苏格兰、 北爱尔兰。
The United Kingdom takes in England, Wales, Scotland and Northern Ireland.
自然我观看了威尔士王子和王妃的婚礼。
Naturally I watched the nuptials of the Prince and the Princess of Wales.
他是南威尔士的一名小说家和剧作家。
He is a novelist and playwright from South Wales.
威尔士队让波兰队以5比0打得一败涂地。
Wales were trounced 5-0 by Poland.
那个寄居者在威尔士已经逗留了两个星期。
The sojourner has been in Wales for two weeks.
斯旺西威尔士南部市镇,位于卡迪夫西北偏西。是布里斯托尔海峡的小海湾斯旺西湾的一个工业港口。人口188,500
A borough of southern Wales west-northwest of Cardiff. It is an industrial port on Swansea Bay, an inlet of the Bristol Channel. Population, 188,500.
注意!威尔士民族主义党作天向英国广播公司提出抗议,认为该公司对该党惟一的政治广播时间的安排太欠妥当。
Look you! Plaid Cymru protested to the BBC yesterday over the timing of its only party political broadcast.
那时威尔士是个附庸国。
Wales was a vassal kingdom at that time.
威尔士在大不列颠岛的西南部。
Wales is in the southwest of the British Island.
她每半年回威尔士看父母一次。
She goes to see her parents in Wales once every six months.
法国队开始时领先, 但中场休息前威尔士队已与之拉平。
France took an early lead but Wales drew level (ie equalized the score) before half-time.
威尔士的一些地区星期日禁酒。
Some parts of Wales are dry on Sundays.
他在威尔士一个朋友那儿住了两个星期。
He sojourned with a friend in Wales for two weeks.
"他的第一个乘客是一位医生,从伯明翰飞往威尔士山区的一个孤零零的村庄。"
His first passenger was a doctor who flew from Birmingham to a lonely village in the Welsh mountains.
一位颇具冒险精神的探险家已离开新南威尔士的英国殖民地,前去解开澳大利亚的谜团。
Отважный исследователь отправился в британскую колонию Новый Южный Уэльс, чтобы раскрыть тайны австралийского континента.
пословный:
威 | 尔 | 士 | |
I сущ.
1) престиж, авторитет, влияние; достойный уважения, авторитетный; внушительный
2) сила, мощь; величие, могущество; могущественный, величественный 3) центральная часть дуги лука
II гл.
1) угрожать, устрашать, запугивать; притеснять; потрясать
2) подавлять, угнетать; угнетение
III прил.
строгий, суровый, грозный
IV собств.
1) геогр. (сокр. вм. 威县) Вэйсянь (в пров. Хэбэй)
2) Вэй (фамилия)
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
1) устар. учёный, образованный человек; ученое сословие, интеллигенция
2) унтер-офицер; сержант; рядовой состав, солдаты
3) ист. служилое сословие; чиновник 4) самурай
5) мужчина, муж; молодой человек
6) * служба
7) кит. шахм. ши, офицер
8) родовая морфема существительных, обозначающих профессии и уважаемых лиц
9) Ши (фамилия)
* девушка |
начинающиеся: