威慑
wēishè
угрожать, запугивать, устрашать
wēishè
устрашать; устрашение
核威慑 [hé wēishè] - ядерное устрашение
Сдерживание
Сдерживающий фактор
wēishè
用武力使对方感到恐惧:威慑力量。wēishè
[deterrence; terrorize with military force] 用武力、 威势使恐惧
官方会议赞同核威慑概念
weī shè
to cower by military force
deterrence
terrorize with military force
国家或政治集团之间,通过显示武力或表示准备使用武力的决心,以期迫使对方不敢采取敌对行动或使行动升级的军事行为。是军事斗争的一种方式。
wēishè
intimidate militarily; deter犹威慑。
亦作“威讋”。
以声势或威力使之恐惧屈服。
частотность: #26096
в самых частых:
в русских словах:
устрашение
恐吓; 吓唬; 威慑
Я показывал зрителю свою программу, в которой не было никаких элементов устрашения; я дрессировал львов почти исключительно при помощи ласки. (Эдер) - 我开始向观众奉献没有任何威慑手段的节目, 我驯狮几乎全部靠的是爱抚
синонимы:
примеры:
威慑力量;制止因素
1. мера устрашения; 2. сдерживание; сдерживающий эффект; сдерживающие факторы
威慑力量的可信性
степень эффективности средств, удерживающих противника от нападения
有选择的威慑
выборочное сдерживание
研究威慑对裁军和军备竞赛、协议的军备裁减、国际安全及其他有关问题的影响政府专家组
Группа правительственных экспертов для проведения исследования по вопросу о сдерживании: его последствия для разоружения и гонки вооружений, переговоров о сокращении вооружений и международной безопасности, а также для других связанных с этим вопросов
纽约宣言:承诺采用最佳管理办法规避、威慑和推迟海盗行为
New York Declaration: Commitment to Best Management Practices to Avoid, Deter or Delay Acts of Piracy
(核)打击力, (核)威慑力(法语la force de frappe)
форс де фрап
(法语 la force de frappe)核威慑力
форс де фрап
美军计划明年在印太地区部署陆基中程导弹,藉此加强威慑中国。
Американские военные планируют в следующем году разместить ракеты средней дальности наземного базирования в Индо-Тихоокеанском регионе для усиления сдерживания против Китая.
暴掠威慑者
Сеятель страха из клана Бушующего Шторма
你的威慑力和装备都远胜于我们。如果你愿意替我们打败沼泽领主的话,孢子人会永远感激你的!把他们的卷须带回来给我,这样我就知道你确实在帮助我们了。
Но ты – ты куда страшнее, и оружие у тебя лучше нашего. Если ты согласишься сразиться за нас против болотников, мы будем твоими вечными должниками! Принеси мне их усики, чтобы знать, сколько их тебе удалось перебить.
“最后一把钥匙藏在河流最终飞流直下的真菌丛生的洞穴深处。虽然盘踞在那里的白鬼兽人很邪恶,但他们会是很好的威慑。”
"Последний ключ спрятан глубоко в грибных пещерах, где пересыхает великая река. Злобные бледнокожие орки, что обитают там, будут ему надежной защитой."
唯有让我们的「兵器」可以到达大陆的任何角落,才能产生「威慑力」,确保其他国家的人不会动进犯璃月的心思。
Если мы действительно хотим создать орудие, которое защитит Ли Юэ от военного вмешательства со стороны других наций, мы должны убедиться, что это орудие сможет добить до любого уголка Тейвата.
在魈的威名威慑之下,盗宝团将那封信交给了你。信的主人要求盗宝团高层与他在璃月某处密会,有大事相商。
Из-за страха перед мощью Адепта, они отдали это письмо вам. Отправитель просит тайной встречи с кем-то из высокопоставленных членов банды, чтобы обсудить важный вопрос.
再次地,在魈的威名威慑之下,真正的盗宝团成员同意让你假扮高层,前往信中地址,在约定的时间与匿名信主会面…
И вновь, боясь прогневать Сяо, Похитители сокровищ позволяют вам выдать себя за авторитетного представителя банды и встретиться с таинственным незнакомцем.
妖精铠甲的灵感源于荒蛮野地的荆棘,不但美观大方,还极具威慑力。
Творец эльфийской брони черпал вдохновение в шипах и колючках диких зарослей. Она одновременно и прекрасная, и грозная на вид.
俄罗斯总统普京下令俄军核威慑部队进入特殊战备状态。
Президент России Владимир Путин приказал перевести силы сдерживания российской армии в особый режим несения боевого дежурства.
起事(于此生物进战场时,你选择「+1/+1指示物」或「敏捷」异能。它进战场时上面有所选加成。)威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Беспорядки (Это существо выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 или Ускорением, по вашему выбору.) Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
凶猛虎猿进战场时上面依你的选择有一个践踏指示物或一个威慑指示物。(具威慑异能的生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Яростная Тигорилла выходит на поле битвы с одним жетоном Пробивного удара или одним жетоном Угрозы на ней по вашему выбору. (Существо с Угрозой не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
结附于生物所结附的生物得+2/+1且具有威慑异能。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+1 и имеет Угрозу.
威慑你可以于拆解胡狼人攻击时耗竭之。当你如此作时,它得+2/+0直到回合结束。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Угроза Вы можете подстегнуть Хенру-Поединщика в момент его атаки. Когда вы это делаете, он получает +2/+0 до конца хода. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
躁狂~只要你坟墓场中牌的类别有四种或更多,瑟班孽种犬便得+1/+1且具有威慑异能。(具威慑异能的生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Буйство — Трейбенские Грязнокровки получают +1/+1 и имеют Угрозу, пока среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт. (Существо с Угрозой не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
威慑装配1(当此生物进战场时,在其上放置一个+1/+1指示物或派出一个1/1无色自动机衍生神器生物。)
Угроза Производство 1 (Когда это существо выходит на поле битвы, положите на него один жетон +1/+1 или создайте одну фишку артефакта существа 1/1 бесцветный Сервотрон.)
将至多两张目标生物牌从你的坟墓场移回战场,且这些牌总法术力费用的总和须等于或小于3。在这些生物之一上放置一个死触指示物。然后在这些生物之一上放置一个威慑指示物。
Верните из вашего кладбища на поле битвы не более двух целевых карт существ с суммарной конвертированной мана-стоимостью не более 3. Положите на любое из них один жетон Смертельного касания. Затем положите на любое из них один жетон Угрозы.
每当你施放咒语时,若该咒语已增幅,则直到回合结束,血玉髓鬼怪得+1/+1且具有威慑异能。(它只能被两个或更多生物阻挡。)
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание, если то заклинание получило Усилитель, Гоблин с Кровавого Утеса получает +1/+1 и Угрозу до конца хода. (Он не может быть заблокирован менее чем двумя существами.)
威严万兽王的力量与防御力各等同于由你操控的生物数量之两倍。在每次战斗开始时,若某个由你操控的生物具有飞行异能,则威严万兽王获得飞行异能直到回合结束;且先攻、连击、死触、敏捷、辟邪、不灭、系命、威慑、延势、践踏与警戒异能亦比照办理。
Сила и выносливость Величественного Мириарха равны удвоенному количеству существ под вашим контролем. В начале каждого боя, если вы контролируете существо с Полетом, Величественный Мириарх получает Полет до конца хода. То же самое относится к Бдительности, Двойному удару, Захвату, Неразрушимости, Первому удару, Порчеустойчивости, Пробивному удару, Смертельному касанию, Угрозе, Ускорению и Цепи жизни.
威慑每当你循环或弃一张牌时,焰刃专家得+1/+0直到回合结束。
Угроза Каждый раз, когда вы совершаете Цикл или сбрасываете карту, Адепт Огненного Клинка получает +1/+0 до конца хода.
在每次战斗开始时,如果由你操控的某个生物具有先攻异能,则由你操控的生物获得先攻异能直到回合结束。且飞行、死触、连击、敏捷、辟邪、不灭、系命、威慑、延势、潜匿、践踏与警戒异能亦比照办理。
В начале каждого боя существа под вашим контролем получают Первый удар до конца хода, если у находящегося под вашим контролем существа есть Первый удар. То же самое относится к Бдительности, Двойному удару, Захвату, Неразрушимости, Полету, Порчеустойчивости, Пробивному удару, Скрытности, Смертельному касанию, Угрозе, Ускорению и Цепи жизни.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)当铸铁恶霸进战场时,在目标生物上放置一个+1/+1指示物。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Когда Железный Громила выходит на поле битвы, положите один жетон +1/+1 на целевое существо.
威慑每个由你操控且具威慑异能的生物均只能被三个或更多生物阻挡。
Угроза Каждое существо с Угрозой под вашим контролем не может быть заблокировано менее чем тремя существами.
威慑当疫病喷发兽进战场时,在目标由你操控的生物上放置两个-1/-1指示物。每当另一个由你操控的灵俑死去时,每位对手各失去1点生命。
Угроза Когда Моровый Изрыгатель выходит на поле битвы, положите два жетона -1/-1 на целевое существо под вашим контролем. Каждый раз, когда другой Зомби под вашим контролем умирает, каждый оппонент теряет 1 жизнь.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)地落~每当一个地在你的操控下进战场时,热泉原伏击客得+2/+2直到回合结束。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, Охотник с Гейзерного Поля получает +2/+2 до конца хода.
威慑牌手不能获得生命。每当另一个生物进战场时,莽闯暴猛龙对该生物的操控者造成1点伤害。
Угроза Игроки не могут получать жизни. Каждый раз, когда другое существо выходит на поле битвы, Неистовый Свиреподон наносит 1 повреждение игроку, контролирующему то существо.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)当金叶筛除者进战场时,你可以消灭目标力量与防御力不相等的非妖精生物。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)Когда Отсеиватель из Златолесья выходит на поле битвы, вы можете уничтожить целевое не являющееся Эльфом существо, значение силы которого не равно значению выносливости.
威慑进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Угроза Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
冷酷旋魇进战场时上面依你的选择有威慑、死触和系命三种指示物其中之二。
Зловещий Плясун выходит на поле битвы с двумя различными жетонами на нем по вашему выбору из Угрозы, Смертельного касания и Цепи жизни.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化满月侵兽。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Лунную Захватчицу.
威慑当永生煞神芭图进战场时,牺牲任意数量的其他永久物,然后抓等量的牌。当永生煞神芭图死去或从战场进入放逐区时,你可以将它置于其拥有者牌库顶数来第三张的位置。
Угроза Когда Вековечная Богиня Бонту выходит на поле битвы, пожертвуйте любое количество других перманентов, затем возьмите столько же карт. Когда Вековечная Богиня Бонту умирает или попадает в изгнание с поля битвы, вы можете положить ее в библиотеку ее владельца третьей сверху.
威慑在你的维持开始时,每位牌手各抓一张牌且失去1点生命。
Угроза В начале вашего шага поддержки каждый игрок берет карту и теряет 1 жизнь.
威慑当杀戮女郎进战场时,每个其他生物各得-1/-1直到回合结束。本回合中,每当一个生物死去时,杀戮女郎以外的每个生物各得-1/-1直到回合结束。
Угроза Когда Вырезательница выходит на поле битвы, каждое другое существо получает -1/-1 до конца хода. Каждый раз, когда существо умирает в этом ходу, каждое существо, кроме Вырезательницы, получает -1/-1 до конца хода.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
消灭目标生物。在一个由你操控的生物上放置一个威慑指示物。(它只能被两个或更多生物阻挡。)
Уничтожьте целевое существо. Положите один жетон Угрозы на существо под вашим контролем. (Оно не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)每当争锋巾帼攻击时,由你操控的其他骑士得+1/+0直到回合结束。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Каждый раз, когда Прелестная Воительница атакует, другие Рыцари под вашим контролем получают +1/+0 до конца хода.
由你操控的生物具有威慑异能。−2:囤兵2。(在一个由你操控的军队上放置两个+1/+1指示物。如果你未操控军队,则先派出一个0/0黑色灵俑/军队衍生物。)
Существа под вашим контролем имеют Угрозу. —2: Скопище 2. (Положите два жетона +1/+1 на Армию под вашим контролем. Если под вашим контролем нет Армии, то сначала создайте одну фишку существа 0/0 черная Армия Зомби.)
只要任一对手的坟墓场中有八张或更多牌,尼麻纳掠袭客便得+1/+0且具有威慑异能。(它只能被两个或更多生物阻挡。)
Пока у оппонента на кладбище есть восемь или более карт, Прыткий Проныра из Ниманы получает +1/+0 и имеет Угрозу. (Он не может быть заблокирован менее чем двумя существами.)
威慑当焦炬舰队径闯客进战场时,令它勘察。(展示你的牌库顶牌。如果该牌是地,则置于你手上。若否,则在此生物上放置一个+1/+1指示物,然后将所展示的牌放回原位或置入你的坟墓场。)
Угроза Когда Контрабандистка Лютой Флотилии выходит на поле битвы, она использует Разведку. (Покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Если та карта является землей, положите ее в вашу руку. В противном случае положите на это существо один жетон +1/+1, затем положите ту карту назад или положите ее на ваше кладбище.)
安布洛恶棍须横置进战场。只要你操控神器,安布洛恶棍便具有威慑异能。
Эмбраальский Громила выходит на поле битвы повернутым. Эмбраальский Громила имеет Угрозу, пока вы контролируете артефакт.
飞行威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)每当你刺探时,在底密尔窃听虫上放置一个+1/+1指示物。
Полет Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Каждый раз, когда вы используете Слежку, положите один жетон +1/+1 на Димирского Жучка.
当金光督军进战场时,囤兵1。(在一个由你操控的军队上放置一个+1/+1指示物。如果你未操控军队,则先派出一个0/0黑色灵俑/军队衍生物。)由你操控的灵俑衍生物具有辟邪与威慑异能。
Когда Сверкающий Надзиратель выходит на поле битвы, используйте Скопище 1. (Положите один жетон +1/+1 на Армию под вашим контролем. Если под вашим контролем нет Армии, то сначала создайте одну фишку существа 0/0 черная Армия Зомби.) У фишек Зомби под вашим контролем есть Порчеустойчивость и Угроза.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)当骨坑蛮汉进战场时,目标生物得+4/+0直到回合结束。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Когда Громила Костяной Ямы выходит на поле битвы, целевое существо получает +4/+0 до конца хода.
威慑,死触由你操控的瞬间与法术咒语具有死触异能。(它们对生物造成的任何数量伤害都足以消灭后者。)
Угроза, Смертельное касание Мгновенные заклинания и заклинания волшебства под вашим контролем имеют Смертельное касание. (Любое количество повреждений, которое они наносят существу, достаточно, чтобы его уничтожить.)
在你回合的战斗开始时,从飞行、先攻、死触、辟邪、系命、威慑、延势、践踏、警戒和+1/+1等十种指示物内晶澈巨人上面尚不具有者中随机选择一种。在晶澈巨人上放置一个该种指示物。
В начале боя во время вашего хода выберите случайным образом тип жетона, которого нет на Кристальном Гиганте, из следующих: Бдительность, Захват, Первый удар, Полет, Порчеустойчивость, Пробивной удар, Смертельное касание, Угроза, Цепь жизни и +1/+1. Положите один жетон такого типа на Кристального Гиганта.
威慑当虚实先知阿提理斯进战场时,目标对手检视你牌库顶的三张牌,并分成牌面朝下与牌面朝上各一堆。将其中一堆置于你手上,另一堆则置入你的坟墓场。
Угроза Когда Атрис, Оракул Полуправды выходит на поле битвы, целевой оппонент смотрит три верхние карты вашей библиотеки и делит их на стопку рубашкой вверх и стопку рубашкой вниз. Положите одну стопку в вашу руку, а другую — на ваше кладбище.
威慑当恶毒巨械进战场时,你可以消灭另一个目标生物。若以此法消灭了生物,则你获得等同于其防御力的生命。
Угроза Когда Мехагигант Заразы выходит на поле битвы, вы можете уничтожить другое целевое существо. Если существо уничтожено таким образом, вы получаете количество жизней, равное его выносливости.
飞行,威慑
Полет, Угроза
敏捷威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)当吱响寄主进战场时,直到回合结束,由你操控的其他生物得+1/+0且获得威慑异能。
Ускорение Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Когда Верещащая Куча выходит на поле битвы, другие существа под вашим контролем получают +1/+0 и Угрозу до конца хода.
威慑,死触当焦炬舰队劫夺客进战场时,每位牌手各失去三分之一的生命,小数点后进位。
Угроза, Смертельное касание Когда Опустошитель Лютой Флотилии выходит на поле битвы, каждый игрок теряет треть своих жизней с округлением в большую сторону.
威慑当遭缉梦魇进战场时,目标对手在一个由其操控的生物上放置一个死触指示物。
Угроза Когда Загнанный Кошмар выходит на поле битвы, целевой оппонент кладет один жетон Смертельного касания на существо под своим контролем.
每当食人魔游侠攻击时,另一个目标进行攻击的骑士获得威慑异能直到回合结束。(它只能被两个或更多生物阻挡。)
Каждый раз, когда Странствующий Огр атакует, другой целевой атакующий Рыцарь получает Угрозу до конца хода. (Он не может быть заблокирован менее чем двумя существами.)
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,在郁影林枝妮莎上放置一个忠诚指示物。+1:重置目标由你操控的地。你可以使它成为3/3,具敏捷与威慑异能的元素生物直到回合结束。它仍然是地。−5:你可以将一张总法术力费用等于或小于由你操控之地数量的生物牌从你手上或坟墓场中放进战场,且其上额外有两个+1/+1指示物。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон верности на Ниссу Тенистых Ветвей. +1: разверните целевую землю под вашим контролем. Вы можете заставить ее стать существом 3/3 Элементаль с Ускорением и Угрозой до конца хода. При этом она остается землей. −5: вы можете положить из вашей руки или из вашего кладбища карту существа с конвертированной мана-стоимостью, не превышающей число земель под вашим контролем, на поле битвы с двумя дополнительными жетонами +1/+1 на ней.
铭勇1(当此生物对任一牌手造成战斗伤害时,若它未铭勇,则在其上放置一个+1/+1指示物且它已铭勇。)只要逐耀鬼怪已铭勇,它便具有威慑异能。(它只能被两个或更多生物阻挡。)
Прославленность 1 (Когда это существо наносит боевые повреждения игроку, если оно не прославлено, положите на него один жетон +1/+1, и оно становится прославленным.)Пока Гоблинский Охотник за Славой прославлен, у него есть Угроза. (Он не может быть заблокирован менее чем двумя существами.)
躁狂~只要你坟墓场中牌的类别有四种或更多,远沼猎犬便具有威慑异能。(具威慑异能的生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Буйство — Фарбогский Пес имеет Угрозу, пока среди карт на вашем кладбище есть не менее четырех типов карт. (Существо с Угрозой не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)在每个维持开始时,若某牌手上回合施放了两个或更多咒语,转化卡兹特噬兽。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) В начале каждого шага поддержки, если в предыдущем ходу игрок разыграл не менее двух заклинаний, трансформируйте Гастафских Опустошителей.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)每当殴斗食人魔攻击时,你可以牺牲另一个生物。若你如此作,则殴斗食人魔得+2/+2直到回合结束。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Каждый раз, когда Огр-Кулакобоец атакует, вы можете пожертвовать другое существо. Если вы это делаете, Огр-Кулакобоец получает +2/+2 до конца хода.
威慑在你的维持开始时,展示你的牌库顶牌。任意对手可以令你将该牌置入你的坟墓场。若有牌手如此作,则纵恶魔鬼对该牌手造成伤害,其数量等同于该牌的总法术力费用。若否,则将该牌置于你手上。
Угроза В начале вашего шага поддержки покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Любой оппонент может заставить вас положить ту карту на ваше кладбище. Если игрок это делает, то Греховный Подстрекатель наносит тому игроку повреждения, равные конвертированной мана-стоимости той карты. В противном случае положите ту карту в вашу руку.
威慑搭载4(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于4的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Угроза Экипаж 4 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 4 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)固色~如果施放此咒语时支付过至少三点黑色法术力,则洛司温神圣武士进战场时上面有一个+1/+1指示物。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Твердость — Если на разыгрывание этого заклинания было потрачено три или больше черной маны, то Паладин Локтвейна выходит на поле битвы с одним жетоном +1/+1 на нем.
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)每当穆坎尸足虫进行攻击或阻挡时,牺牲另一个生物或地。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Каждый раз, когда Моркрутский Некропод атакует или блокирует, пожертвуйте другое существо или землю.
每当双头巨人攻击时,掷两枚硬币。如果两枚硬币均是正面,则双头巨人获得连击异能直到回合结束。如果两枚硬币均是反面,则双头巨人获得威慑异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Двухголовый Гигант атакует, подбросьте две монеты. Если оба раза выпадает орел, Двухголовый Гигант получает Двойной удар до конца хода. Если оба раза выпадает решка, Двухголовый Гигант получает Угрозу до конца хода.
先攻,威慑每当飞船大盗卡丽泽夫攻击时,派出一个传奇的2/1红色,名称为勒格文的猴衍生生物,其为横置且正进行攻击。在战斗结束时放逐该衍生物。
Первый удар, Угроза Каждый раз, когда Кари Зев, Небесная Разбойница атакует, создайте одну фишку легендарного существа 2/1 красная Мартышка с именем Рагаван повернутой и атакующей. Изгоните ту фишку в конце боя.
威慑当暗栖鬼怪进战场时,你可以从你的坟墓场施放目标总法术力费用等于或小于3的瞬间或法术牌,且不需支付其法术力费用。如果该牌于本回合中将置入你的坟墓场,则改为将其放逐。
Угроза Когда Гоблины, Обитатели Тьмы выходят на поле битвы, вы можете разыграть целевую карту мгновенного заклинания или волшебства с конвертированной мана-стоимостью не более 3 из вашего кладбища без уплаты ее мана-стоимости. Если та карта должна быть положена на ваше кладбище в этом ходу, изгоните ее вместо этого.
赫嘎缠蟒进战场时上面有两个+1/+1指示物。每个由你操控且其上有+1/+1指示物的生物均具有威慑异能。(具威慑异能的生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Хагрский Удав выходит на поле битвы с двумя жетонами +1/+1 на нем. Каждое существо под вашим контролем, на котором есть жетон +1/+1, имеет Угрозу. (Существо с Угрозой не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)弃一张牌,牺牲无礼稚儿:抓一张牌。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.) Сбросьте карту, пожертвуйте Надменного Новообращенного: возьмите карту.
奋扬~每当焰篷法师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得威慑异能直到回合结束。(具威慑异能的生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Сплочение — Каждый раз, когда Маг Огненного Одеяния или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Угрозу до конца хода. (Существо с Угрозой не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
警戒,威慑,系命坟墓场中的生物牌不能进战场。牌手不能从坟墓场施放咒语。
Бдительность, Угроза, Цепь жизни Карты существ на кладбищах не могут выходить на поле битвы. Игроки не могут разыгрывать заклинания из кладбищ.
威慑在你战斗前的行动阶段开始时,你可以牺牲一个生物。当你如此作时,选择一个非地牌的名称,然后目标牌手展示其手牌,并弃掉所有具该名称的牌。
Угроза В начале вашей предбоевой главной фазы вы можете пожертвовать существо. Когда вы это делаете, выберите имя не являющейся землей карты, затем целевой игрок показывает свою руку и сбрасывает все карты с тем именем.
你可以于烬角牛头怪攻击时耗竭之。当你如此作时,直到回合结束,它得+1/+1且获得威慑异能。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Вы можете подстегнуть Минотавра Горящего Рога в момент его атаки. Когда вы это делаете, он получает +1/+1 и Угрозу до конца хода. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
结附于生物所结附的生物得+2/+1且具有威慑异能。(它只能被两个或更多生物阻挡。)
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+1 и имеет Угрозу. (Оно не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
"坚定正午"核威慑军演
учения по ядерному сдерживанию «Стойкий полдень»
布林纽夫几年前拉我入伙。他说公会需要些威慑力量,于是我加入了。
Бриньольф принял меня пару лет назад. Сказал, Гильдии нужны громилы - ну я и вступил.
但当威慑与集体惩罚无法区分的时候——后者被《日内瓦第四公约》第33条国际法所明令禁止——这种 方法就很难达到预期的效果。
Однако, когда сдерживание невозможно отличить от коллективного наказания – что запрещено международным правом в соответствии со Статьей 33 Четвертой Женевской Конвенции – вероятность того, что оно добьется желаемого результата, уменьшается.
我可以明确地说,带着魔法威慑力的一股短暂强烈的电击并不能立马解决我的问题。
Я категорически утверждаю, что короткий резкий выплеск магического воздействия никоим образом не решит моментально мою проблему.
你领导的强大力量在可预见的将来将有强大的威慑力。
Значительные силы под вашим командованием станут мощным средством сдерживания на обозримый период.
похожие:
核威慑
反威慑
战略威慑
最低威慑
相互威慑
渐进威慑
自我威慑
积极威慑
最小威慑
稳定威慑
基本威慑
常规威慑
有限威慑
扩展威慑
惩罚性威慑
核威慑能力
战争中威慑
刑罚威慑力
核威慑力量
核威慑政策
依赖核威慑
核威慑部队
拒止性威慑
诺德威慑匕首
诺德威慑巨剑
诺德威慑战弓
魔族威慑战斧
魔族威慑长剑
托瓦德的威慑
兽人威慑战锤
诺德威慑巨斧
矮人威慑长剑
公然威慑斗篷
兽人威慑战斧
矮人威慑匕首
魔族威慑巨斧
诺德威慑战斧
魔族威慑巨剑
诺德威慑战锤
弱国威慑强国
魔族威慑匕首
精灵威慑战锤
精灵威慑巨斧
精灵威慑长剑
兽人威慑匕首
兽人威慑长剑
精灵威慑匕首
魔族威慑战弓
兽人威慑巨剑
精灵威慑战弓
矮人威慑巨剑
魔族威慑战锤
矮人威慑战斧
矮人威慑战锤
矮人威慑巨斧
精灵威慑战斧
高技术威慑力
精灵威慑巨剑
独立威慑力量
三重威慑导弹
战略核威慑力
矮人威慑战弓
诺德威慑长剑
兽人威慑巨斧
兽人威慑战弓
玄曜石威慑巨剑
伊克提克威慑者
玄曜石威慑匕首
翠琉璃威慑战斧
玄曜石威慑战锤
翠琉璃威慑巨剑
玄曜石威慑巨斧
玄曜石威慑战斧
翠琉璃威慑战弓
翠琉璃威慑长剑
玄曜石威慑战弓
翠琉璃威慑匕首
阿拉伯威慑部队
玄曜石威慑长剑
翠琉璃威慑战锤
翠琉璃威慑巨斧
三用导弹, 三重威慑导弹