威慑力量
wēishè lìliàng
средство устрашения; средство, удерживающее противника от нападения; средство устрашения; средство сдерживания
устрашающие силы; устрашающая сила
средство устрашения; средство, удерживающее противника от нападения; средство устрашения; средство сдерживания
weī shè lì liang
deterrent force
deterrent
wēishè lìliang
deterrent force; deterrentпримеры:
威慑力量;制止因素
1. мера устрашения; 2. сдерживание; сдерживающий эффект; сдерживающие факторы
威慑力量的可信性
степень эффективности средств, удерживающих противника от нападения
布林纽夫几年前拉我入伙。他说公会需要些威慑力量,于是我加入了。
Бриньольф принял меня пару лет назад. Сказал, Гильдии нужны громилы - ну я и вступил.
你领导的强大力量在可预见的将来将有强大的威慑力。
Значительные силы под вашим командованием станут мощным средством сдерживания на обозримый период.
(法语 la force de frappe)核威慑力
форс де фрап
(核)打击力, (核)威慑力(法语la force de frappe)
форс де фрап
威慑搭载4(横置任意数量由你操控且力量总和等于或大于4的生物:此载具成为神器生物直到回合结束。)
Угроза Экипаж 4 (Поверните любое количество существ под вашим контролем с суммарной силой 4 или более: эта Машина становится артефактом существом до конца хода.)
威慑进化(每当一个生物在你的操控下进战场时,若该生物的力量或防御力大于此生物,则在后者上放置一个+1/+1指示物。)
Угроза Эволюция (Каждый раз, когда существо выходит на поле битвы под вашим контролем, если сила или выносливость того существа больше, чем у этого существа, положите один жетон +1/+1 на это существо.)
威慑(此生物只能被两个或更多生物阻挡。)当金叶筛除者进战场时,你可以消灭目标力量与防御力不相等的非妖精生物。
Угроза (Это существо не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)Когда Отсеиватель из Златолесья выходит на поле битвы, вы можете уничтожить целевое не являющееся Эльфом существо, значение силы которого не равно значению выносливости.
妖精铠甲的灵感源于荒蛮野地的荆棘,不但美观大方,还极具威慑力。
Творец эльфийской брони черпал вдохновение в шипах и колючках диких зарослей. Она одновременно и прекрасная, и грозная на вид.
我可以明确地说,带着魔法威慑力的一股短暂强烈的电击并不能立马解决我的问题。
Я категорически утверждаю, что короткий резкий выплеск магического воздействия никоим образом не решит моментально мою проблему.
要解除安葛洛什食人魔的威胁,就必须杀死他们的首领戈尔费斯大王。不过,我们还可以做得更有威慑力一些。
Чтобы покончить с угрозой Ангороша, нужно убить их вождя, властителя Кровавого Кулака. Однако мы не просто убьем его – судьба властителя и его приверженцев станет примером для всего клана!
唯有让我们的「兵器」可以到达大陆的任何角落,才能产生「威慑力」,确保其他国家的人不会动进犯璃月的心思。
Если мы действительно хотим создать орудие, которое защитит Ли Юэ от военного вмешательства со стороны других наций, мы должны убедиться, что это орудие сможет добить до любого уголка Тейвата.
威严万兽王的力量与防御力各等同于由你操控的生物数量之两倍。在每次战斗开始时,若某个由你操控的生物具有飞行异能,则威严万兽王获得飞行异能直到回合结束;且先攻、连击、死触、敏捷、辟邪、不灭、系命、威慑、延势、践踏与警戒异能亦比照办理。
Сила и выносливость Величественного Мириарха равны удвоенному количеству существ под вашим контролем. В начале каждого боя, если вы контролируете существо с Полетом, Величественный Мириарх получает Полет до конца хода. То же самое относится к Бдительности, Двойному удару, Захвату, Неразрушимости, Первому удару, Порчеустойчивости, Пробивному удару, Смертельному касанию, Угрозе, Ускорению и Цепи жизни.
你的威慑力和装备都远胜于我们。如果你愿意替我们打败沼泽领主的话,孢子人会永远感激你的!把他们的卷须带回来给我,这样我就知道你确实在帮助我们了。
Но ты – ты куда страшнее, и оружие у тебя лучше нашего. Если ты согласишься сразиться за нас против болотников, мы будем твоими вечными должниками! Принеси мне их усики, чтобы знать, сколько их тебе удалось перебить.
这根魔杖显露着强大的威力并一直劈啪作响,它预示着暴风的力量。
Этот жезл потрескивает от едва сдерживаемой мощи: в нем сокрыта сила грозового вала.
维祖尔身上用于增强力量的腕轮应当可以将心脏的威力催至极限。
Его рунические обмотки позволят выжать из Сердца как можно больше энергии.
赢得其他玩家手中的强力卡牌,可加强自己昆特套牌的威力。当前套牌力量:
Усиливайте вашу колоду для гвинта, выигрывая лучшие карты у других игроков. Примерная сила вашей коллекции:
这根法杖显露出强大的威力并一直劈啪作响,它预示着暴风的力量。
Этот жезл потрескивает от едва сдерживаемой мощи: в нем сокрыта сила грозового вала.
所有龙吼都是由三个力量字符组成,每当你精通了一个字符,你的龙吼威力就会变得更强大。
Все Крики состоят из трех Слов силы. Каждый раз, когда ты овладеваешь Словом, твой Крик становится сильнее.
пословный:
威慑力 | 力量 | ||
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|