威震四方
_
awe the world
потрясать весь мир
wēizhènsìfāng
awe the worldпримеры:
……一个超级大国,威震四方,万人敬仰。这是一种证明:在真正懂得统治之道的国王带领下,这个国家∗能够∗变成什么样。
Сверхдержавой, которую боялись и уважали. Это свидетельство того, какой наша страна ∗может∗ стать под властью Истинного Короля — того, кто умеет править.
在过去,战争王室的红黑成员是威震四方的蜥蜴人战斗组。蓝皮肤,红黑相间的制服。他们很符合。
Во время войны красно-черные стяги Дома Войны внушали врагам ужас. В их отрядах сражались лучшие боевые ящеры. Синешкурые, в красно-черной форме. Они это и есть.
嗯。就是我…名震四方,但还是到南方来了。
Да. Это ведь мы и есть.
пословный:
威震 | 四方 | ||
1) четыре стороны света, части света, четыре стороны; повсюду, отовсюду, во все стороны
2) все страны (государства); прилегающие страны
3) квадратный
4) тетрагональный
|