婆罗门头骨
_
Череп брамина
примеры:
没有下巴的婆罗门头骨
Череп брамина без челюсти
饰板标本 婆罗门头
Головы браминов на подставках
这头婆罗门真的是你的吗?
А этот брамин в самом деле твой?
像头蠢婆罗门一样瞪着空气……
У вас взгляд тупого брамина...
不啦!我吃婆罗门也吃人,就是不吃大头薯跟树。
Фу! Есть браминов. Есть человеков. Не есть тошку и траву.
你知道辐射是婆罗门有两个头的原因吗?是真的哦!
А ты знаешь, что это из-за радиации у брамина две головы? Вот так!
呃,你看婆罗门身上的牌子,昨天晚上印到我的头上了。
Ох. Видишь клеймо на брамине, который наступил мне на голову вчера?
这里充满了卑劣的臭味……也有可能是那头婆罗门的关系。
Воздух пропитан обманом и мошенничеством... Но может, это просто брамины воняют.
我们那天有头婆罗门被该死的辐射蝎杀死,然后我想艾米生病了。
На днях потеряли одного брамина его задрал чертов радскорпион. И еще, кажется, Эмми чем-то заболела.
你没听过婆罗门?又大又笨,有四条腿、两颗头阿?牲口只剩它们这种了。
Вы никогда, что ли, не слышали о браминах? Большая тупая тварь, четыре ноги и две головы. Другого скота тут нет.
围栏里那只皮毛乱七八糟、体型很大的双头动物?那是一头婆罗门,我们家的克拉拉。
Видишь в загоне крупное пятнистое животное с двумя головами? Это брамин. Это наша Клара.
十罐?怎么可能只吃十罐!不管是饱饱牌肉罐头,还是晒了好几天太阳的婆罗门,都没有这个好吃啊。
Десять банок? Десять банок это мало. Ты же знаешь, это куда вкуснее, чем готовые обеды. И вкуснее, чем мясо брамина, который несколько дней лежал под палящим солнцем.
пословный:
婆罗门 | 门头 | 头骨 | |
1) 犹门户,家庭。
2) 指有商业往来的户头。
3) 指能达到个人目的的途径。如:你找着门头,可别忘了我。
4) вывеска
|
череп
|