嫩枝
nènzhī
молодая ветка, порослевый побег
nènzhī
(1) [spray]∶通常为细长的树枝或幼嫩的枝条
(2) [run]∶抽出细长的初生枝(常指有蔓植物的嫩枝)
早熟倭瓜开始抽出细长的嫩枝
nèn zhī
spray; twig; twiggery; epicormic branchnènzhī
sprig; spray; twigyoung shoots
в русских словах:
веточка
嫩枝, 〈复二〉 -чек〔阴〕ветка①解的指小.
побег
м (росток) 幼芽 yòuyá, 嫩芽 nènyá; (веточка) 嫩枝 nènzhī
прутик
嫩枝
примеры:
嫩枝扦插
зелёное черенкование
把嫩枝戳折了
сломить тонкую ветку
顶端嫩枝
с.-х.. бот. концевой побег
将良种苹果树的嫩枝嫁接到一株老树上去
собираться привить молодые побеги высокосортной яблони на старое дерево
把嫩枝掐短
pinch back the young shoots
哦,她还说,她们只需要一小条嫩枝就可以使它重生。
Она сказала, что им всего-то надо маленький отросточек от него, чтобы вырастить древо заново.
嫩枝将是你的第一个对手。因为他的每一拳会把对手的骨头像嫩枝一样打断而得名。
Твоим первым противником будет Сухой. Его так зовут, потому что он выжимает соперников досуха.
他用欧芹的嫩枝点缀在鸡上。
He decorated the chicken with sprigs of parsley.
鹿群正在吃树上的嫩枝。
The deer were eating the young shoots on the trees.
这把强健的法杖似乎是用新鲜树木制成的。杖身还有不少嫩枝和叶芽,一个绿色的魔力光环在端部放射着能量。
Этот прочный посох сделан из живого дерева: из него проклевываются нежные зеленые листочки. От его наконечника исходит зеленая аура.
祈祷,让我与您一同前行,噢,您如初土的玫瑰,噢,您如春日的嫩枝,我疲倦的心陷入了困境。若您能伸出援手,我对您的感激将会刻骨铭记。
Прошу тебя, позволь мне говорить откровенно, о розовый бутон, о весенний листок. Ибо мой усталый разум растревожен. Я бы высоко оценил помощь такого доброго и ласкового существа, как ты.