子类型
zǐlèixíng
подтип
zǐlèixíng
subtypeв русских словах:
подвид
子类型
примеры:
按语句目的和情态色彩划分的句子类型
типы предложения по цели высказывания и эмоциональной окраске
什么类型的靴子?
Что за обувь?
伤害量超卓。弹药类型变为.308子弹。射速较快。
Исключительный урон. Конверсия под боеприпасы калибра .308. Повышенная скорострельность.
能尝出来是果酒,但是这个样子,的确分辨不出来是什么类型…
Хм... Фруктовый коктейль. Больше ничего об этом не могу сказать.
伤害量超卓。弹药类型变为.45子弹。扳机更敏感。射速更快。
Исключительный урон. Конверсия под боеприпасы калибра .45. Более чувствительный спуск. Повышенная скорострельность.
是的。某些∗神秘的∗东西正在跟这种古老的子弹类型一起发酵。
Есть что-то ∗загадочное∗ в таких антикварных пулях.
嗨,一半一半吧,毕竟诺艾尔这孩子,是需要有人在背后推一把的类型。
Хе, ну да, ну да. В конце концов, малышка Ноэлль из тех, кого всё время нужно подталкивать.
看样子你是那种宁可让你的男人送死也不愿拿钱出来的那种类型;至于人们则是说我们是无血无泪的怪物……
Ты, похоже, жадюга. Пусть дружок помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет...
看样子你是那种宁可让你的女人送死也不愿拿钱出来的那种类型;至于人们则是说我们是无血无泪的怪物……
Ты, похоже, жадюга. Пусть подружка помирает, зато денежки при тебе останутся. А люди говорят, это у нас сердца нет...
пословный:
子类 | 类型 | ||
1) подкласс, подкатегория
2) комп. производный класс, подкласс; потомок, наследник
|
1) тип; типичный, типовой, вид, категория, жанр, форма, стиль
2) серия (паспорта)
|