子索引
_
subindex
subindex
примеры:
子目索引(备检)
указатель (напр. авторов, статей)
入侵索引子消除。
Индексатор-нарушитель устранен.
侦测到入侵索引子。
Обнаружен индексатор-нарушитель.
小心。失去一个索引子。
Осторожно. Мы потеряли индексатор.
小心。索引子被删掉了。
Внимание. Индексатор подпалили.
未授权索引子已清除。
Индексатор-нарушитель стерт.
原子和分子数据计算机索引
Компьютеризованный указатель литературы по атомным и молекулярным данным
卫兵开始清除入侵索引子。
Часовой приступает к стиранию индексатора-нарушителя.
未授权索引子重新取得窃取资料。
Пропавшие данные извлечены из несанкционированного индексатора.
移动代码块,为索引子建立路径
Переместить массивы кода, чтобы построить дорогу для индексаторов
小心,在过程中失去一个索引子。
Внимание! Индексатор был уничтожен на обратном пути.
失去一个索引子,还有里头的资料。
Мы потеряли индексатор. Вместе с данными.
状态更新,入侵索引子已从系统移除。
Внимание. Индексатор-нарушитель стерт из системы.
让索引子有条安全的路能回到存取点。
Убедитесь, что путь к точке доступа открыт и индексаторам ничто не угрожает.
索引子被干掉了。你的防御炮台在干嘛?
Индексатор полетел. Чем там занимаются ваши защитные конструкты?
卫兵找到未授权索引子,启动清除程式。
Часовой запускает протокол стирания несанкционированного индексатора.
一旦索引子取得资料,就必须带资料回到存取点。
Забрав данные, индексаторы должны затем вернуться с ними к точке доступа.
建立防御炮台并设置定点,保护您的索引子
Построить и разместить защитные конструкты, чтобы они прикрывали индексаторов
用以保护您的索引子,应付敌方入侵应对系统砲塔。
Для защиты ваших индексаторов от вражеских охранных систем противодействия.
记得,你的工作是帮助索引子带资料回到存取点。
Помните, ваша задача помочь индексаторам вернуться к точке доступа.
失去一个满载资料的索引子。最好检查一下你的防御炮台。
Мы потеряли индексатор с данными. Проверьте расположение защитных конструктов.
你要做的,就是确保索引子安全带着资料回到存取点。
Ваша задача проследить за тем, чтобы ничто не помешало индексаторам доставить данные к точке доступа.
系统卫兵会不择手段阻止你的索引子带着资料回到存取点。
Часовые будут всячески пытаться помешать вашим индексаторам донести данные до точки доступа.
索引子只有一个目的,从黄色柱子里取出资料,并带回记忆存取点。
У индексаторов одна задача добраться до данных в желтой колонне и доставить их в точку доступа.
但是你无法自己取得那些资料。那个全息卡带里有一个程式叫做索引子。
Но самостоятельно забрать данные вы не сможете. Одна из программ, загруженных в голозапись, называется "индексатор".
你看看能不能找到浅色的代码块。用这些它们来填补缺口,替索引子铺路。
Берите более светлые блоки и заполняйте ими пробелы на пути индексаторов.
很好。现在你必须用代码块来铺成通往资料的路径,这样你的索引子才能工作。
Хорошо. Теперь создайте из массивов кода дорожку, ведущую к данным, чтобы индексаторы могли приступить к работе.
很好,你跨过缺口了,不过现在得面对保全系统。红色防火墙现在在阻挡你和你的索引子存取资料。
Так, наконец вы на другой стороне. Теперь нужно разобраться с системами безопасности. Этот красный файрвол мешает вам и индексаторам добраться до данных.
远远不止这样。她的脑子里有一个精神异常索引,而且也知道如何利用。我几乎能看见她在脑子里翻动书页的样子。
Это еще не всё. У нее в голове — полный справочник патологий и того, как их можно использовать в своих интересах. Ты так и видишь, как она перелистывает его страницы.
пословный:
子索 | 索引 | ||
1) индекс, указатель; индексировать, индексация
2) устар. втянуть, ввести; тянуть за собой; привлечь
|