孤独求败
gūdú qiúbài
одиночество человека, который считает себя непревзойденным мастером и ищет того, кто нанесет ему поражение (характеристика мастера боя на мечах, героя одного из романов уся Цзинь Юна)
примеры:
我路过时你刚好外出了。你现在可是竞技场的大红人啊,朋友!我是说,试炼竞技场?石槌?你在那堪称是独孤求败!
Я тебя тут искал, да ты куда-то <подевался/подевалась>. О тебе, дорогуша, говорит вся арена! Круг Испытаний, ага? Арена Каменного Молота? Лечь и не встать!
пословный:
孤独 | 求 | 败 | |
1) одинокий; уединённый; обособленный; одиночество
2) нелюдимый, необщительный, замкнутый
|
1) просить; умолять
2) стремиться к чему-либо; добиваться чего-либо
3) спрос
|
1) потерпеть поражение; проиграть
2) тк. в соч. нанести поражение, разбить
3) тк. в соч. поражение; проигрыш; неудача
4) испортить; испорченный; истлевший
5) завянуть
|