学步邯郸
xuébù hándān
учиться походке в Ханьдане (в погоне за показным утратить суть)
xuébù-hándān
[imitate sb.in certain particulars; imitate sb.slavishly and lose one's own originality] 《汉书·叙传上》: "昔有学步于邯郸者, 曾未得其仿佛, 又复失其故步, 遂匍匐而归耳。 "比喻模仿人不到家, 反把自己原来会的东西忘了
xué bù hán dān
比喻仿效他人,未能成就,反而失却自己本来的面目。
晋.桓玄.与释慧远书劝罢道:「今世道士,虽外毁仪容,而心过俗人,所谓道俗之际,可谓学步邯郸,匍匐而归。」
周书.卷四.十七.艺术传.赵文深传:「后知好尚难反,亦攻习褒书,然竟无所成,转被讥议,谓之学步邯郸焉。」
见「邯郸学步」条。
xué bù hán dān
imitate others slavishly and loose one's own originalityxuébùhándān
lose one's own identity while unsuccessfully imitating others【释义】学步:学习走路。比喻机械地模仿,不但学不互别人的长处,反而会把自己原有的本事也丢掉。
【近义】邯郸学步
【出处】《庄子·秋水》:“且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。”
【用例】写作文不能照搬例文,那样会像学步邯郸一样,是写不出好文章来的。
《庄子‧秋水》:“且子独不闻夫寿陵余子之学行於邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。”
пословный:
学步 | 邯郸 | ||
1) учиться ходить
2) идти по чужим стопам, слепо подражать чужому
|