宁吃过头饭,莫说过头话
_
níng chī guò tóu fàn mò shuō guò tóu huà
(谚语)饭可以吃太饱,话却不能讲太满。警告人说话要实在,不要夸张、吹牛。
如:「俗话说:『宁吃过头饭,莫说过头话。』他夸口可以借到一百万,现在却凑不到钱,还弄得差点要坐牢,真是丢人。」
níng chī guò tóu fàn mò shuō guò tóu huà
(谚语)饭可以吃太饱,话却不能讲太满。警告人说话要实在,不要夸张、吹牛。
如:「俗话说:『宁吃过头饭,莫说过头话。』他夸口可以借到一百万,现在却凑不到钱,还弄得差点要坐牢,真是丢人。」
пословный:
宁 | 吃过 | 过头 | 饭 |
1) тихий, спокойный; спокойствие; покой
2) успокоить
II [nìng]1) лучше; лучше уж
2) книжн. разве; неужели
|
откушать; после [еды]
chīguò, chīguo
едал; приходилось есть
|
1) превысить; выйти за рамки; переборщить; перевалить
2) перевалить за (о возрасте)
3) слишком, сверх меры, чересчур
|
I сущ.
1) fàn еда, пища; кушанье; стол
2) fàn варёный рис; [рисовая] каша
3) fǎn * основание большого пальца II fàn книжн. fǎn гл.
1) есть, кушать; питаться
2) кормить, питать, выкармливать; держать (скот)
|
, | 莫说 | 说过头话 | |