安乐窝
ānlèwō
уютное гнёздышко, райский уголок, счастливая Аркадия
看来你不想失去待惯了的安乐窝。(Тебе, видимо, не хотелось терять теплое, насиженное местечко)
райский уголок; уютное гнездышко; теплое гнездышко
ānlèwō
指安逸舒适的生活处所。ānlèwō
(1) [cosy nest]∶安逸的生活环境
(2) [nookery]∶小巧、 温暖、 舒适的处所或房间
ān lè wō
comfortable nicheān lè wō
(安逸的生活环境) a cosy nest; a love nest; a place of ease and comfort; a bed of down (roses; flowers)ānlèwō
1) cozy nest; happy retreat
2) an easy, comfortable life
【释义】泛指安静舒适的住处。
【出处】宋·邵雍《无名公传》:“所寝之室谓之安乐窝,不求过美,惟求冬暖夏凉。”
【用例】疏帘竹簟山茶碗,此是幽人安乐窝。(宋·辛弃疾《题鹤鸣亭》诗)
宋邵雍自号安乐先生,隐居苏门山,名其居为“安乐窝”。后迁洛阳天津桥南仍用此名。曾作《无名公传》自况:“所寝之室谓之安乐窝,不求过美,惟求冬暖夏凉。”又作《安乐窝中四长吟》:“安乐窝中快活人,闲来四物幸相亲:一编诗逸收花月,一部书严惊鬼神,一炷香清冲宇泰,一樽酒美湛天真。”后泛指安静舒适的住处。
частотность: #41925
примеры:
为自己布置好一个安乐窝
устроить себе уютное гнёздышко
那将是我们的小安乐窝。我会再那等你的。
Это будет наше гнездышко. Я буду ждать тебя там.
那将是我们的小安乐窝。我会在那等你的。
Это будет наше гнездышко. Я буду ждать тебя там.
是的,离这里往南大概100米的地方,我想名字叫罗伊的安乐窝或者什么的。如果我没记错的话,它应该开得挺晚的。
Да, он метрах в ста к югу отсюда. Называется „Гнездо Роя” или что-то такое. Вроде бы он должен работать допоздна.
我呢,我计划要把这里变成全镇最有气质的地方,一处艺术与文化的安乐窝。
И я сделаю из него самое элегантное заведение в городе, очаг искусства и культуры.
夫妇俩为自己筑了个安乐窝。
The husband and wife built themselves a comfortable nest.
пословный:
安乐 | 窝 | ||
1) гнездо; логово
2) притон; перен. гнездо
3) впадина; углубление
4) скрывать; прятать; таить
5) сч. сл. выводок
|