安全证明
_
доказательство безопасности
примеры:
经营场所证明及经营安全许诺书
Учредительные документы коммерческой организации и обязательство по безопасности ведения бизнеса
塞拉迪斯在此安息。她亲自证明了她的棺材是安全的。
Здесь лежит Седарит. Она сама проверила, что ее гроб надежно закрыт.
出海申请批复件,经营场所证明及经营安全许诺书和…还有旧的经营许可证…
Разрешение на выход в море, учредительные документы коммерческой организации и обязательство по безопасности ведения бизнеса... и старая лицензия...
事实证明发展像你这样的精英军事力量,可以获得很强的安全感。
Известно, что обладание такими элитными войсками, как ваши, создает психологический комфорт.
保证安全
обеспечивать безопасность
总之,我们以为康科德住起来会很安全,但那些掠夺者证明我们错了。不过……我们有个点子。
В общем, мы решили, что в Конкорде будет безопасно. А оказалось, тут рейдеры. Но... у нас есть еще одна идея.
我们的新大头目证明了这位子非她莫属,她把装瓶厂清空了。那里对我们来说终于安全了!
Босс доказала, что не зря носит это звание. Она зачистила завод!
我们的新大头目证明了这位子非他莫属,他把装瓶厂清空了。那里对我们来说终于安全了!
Босс доказал, что не зря носит это звание. Он зачистил завод!
(客船)安全证书安全证书
свидетельство о безопасности
(客船)安全证书
свидетельство о безопасности
保证安全生产
обеспечивать безопасность производства
说你已证明过自己很多很多次了。到目前为止,你一直在保护他的安全,他知道他可以信任你去做正确的事。
Сказать, что вы уже неоднократно доказали свою ценность. До сих пор вы обеспечивали его безопасность – он знает, что может вам доверять.
你一点也不懂。总之,我们以为康科德是个安全的落脚处,但那些掠夺者证明我们错了。不过……我们有个点子。
Я тебе еще такого могу порассказать... В общем, мы решили, что в Конкорде будет безопасно. А оказалось, тут рейдеры. Но... у нас есть еще одна идея.
事实证明狩魔猎人是差劲的保镖。他将布莉吉妲带往安全处所的计画受挫,并造成年轻女子命丧受雇的刺客之手。
И все же ведьмак оказался скверным телохранителем. Он не вывел Бригиду в безопасное место, и она погибла от руки убийцы.
你以为我不知道吗?我见识了许多事……也做过了许多事……总之,我们以为康科德是个安全的落脚处,但那些掠夺者证明我们错了。不过……我们有个点子。
Ты думаешь, я этого не знаю? Я такое видел... Мне такое пришлось сотворить... В общем, мы решили, что в Конкорде будет безопасно. А оказалось, тут рейдеры. Но... у нас есть еще одна идея.
谢谢。很高兴……能碰到愿意出手援助的人。总之,我们以为康科德是个安全的落脚处,但那些掠夺者证明我们错了。不过……我们有个点子。
Спасибо. Приятно... что хоть кому-то не все равно. В общем, мы решили, что в Конкорде будет безопасно. А оказалось, тут рейдеры. Но... у нас есть еще одна идея.
点点头,说你已经尽可能地保证安全了。
Кивнуть и сказать, что вы сделали путь настолько безопасным, насколько это вообще возможно.
你又一次证明了你和泰思的父亲赛恩一样聪明。我会小心应对的,我的朋友。我是不会暴露自己的,直到我确信可以安全地从监狱释放出加雷思。
И снова ты не уступаешь в мудрости Тайну, сыну Триса. Да, я буду очень осторожна. Я не выдам себя, пока не буду уверена, что смогу освободить Джарета из той темницы, где его держат.
我的影踪派门人正忙着保护这座城镇,无法组织农夫的疏散。想要证明自己是个有用的帮手吗?那就去将那些农夫转移到安全的地方吧。
Монахи Шадо-Пан обороняют город, им некогда заниматься эвакуацией мирных жителей. Ты хочешь показать себя в деле, да? Тогда отведи этих крестьян в безопасное место.
手术的成功完全证明我对这大夫的信任是正确的。
The success of the operation completely vindicates my faith in the doctor.
作为一个战士,你最重要的任务是……保护。我们是部落的护盾和壁垒,我们要保护比我们弱小的同胞的安全。如果你要加入我们,那你就必须先证明自己与我们一样拥有着无比的勇气。
Одна из основных задач воина... защита. Мы – щит Орды, заслоняющий собой наших более слабых братьев. Если ты хочешь вступить в наши ряды, докажи мне, что не струсишь.
完全狂化了。辐射让他们的脑袋烂吊了。我们千钧一发才活着逃出来。总之,我们以为康科德住起来会很安全,但那些掠夺者证明我们错了。不过……我们有个点子。
Самые что ни на есть дикие. У них от радиации совсем мозги сгнили. Мы еле от них удрали. В общем, мы решили, что в Конкорде будет безопасно. А оказалось, тут рейдеры. Но... у нас есть еще одна идея.
那么你证明了自己是无知的,女士。虚空异兽被秘源吸引。戴上这些颈圈,我们的秘源就不会流出。我们在这里比绿维珑的任何地方都要安全。这你要感谢神谕教团。
Значит, ты просто невежда. Исчадий Пустоты тянет к Истоку, а эти ошейники не дают Истоку течь через нас. Здесь безопаснее, чем во всем Ривеллоне. Скажи спасибо Божественному Ордену.
пословный:
安全证 | 证明 | ||
1) доказывать, удостоверять, свидетельствовать; свидетельствующий, удостоверяющий
2) быть надлежаще засвидетельствованным (удостоверенным); доказанный, удостоверенный
3) свидетельство, доказательство, справка
|
похожие:
安全证书
安全验证
安全认证
保证安全
安全保证
全面证明
安全说明
安全照明
证人安全股
安全合格证
安全通行证
消防安全证
安全照明灯
安全说明符
安全性说明
积极安全保证
飞行安全保证
安全保证总则
安全认证编号
安全保证系统
安全光源照明
客船安全证书
儿童安全认证
保证交通安全
消极安全保证
安全技术论证
保证安全有效
保证行车安全
保证安全防护
安全照明装置
安全认证课程
技术安全论证
医疗安全保证
多级安全证明
安全防护照明
无线电安全证书
保证安全的措施
持有安全通行证
安全保证飞行员
开始证实安全性
货物的安全保证
安全保证议定书
安全性保证规则
定度安全照明器
初步安全论证报告
计算机安全性验证
无线电话安全证书
国际安全航行证书
安全航行国际证书
旅行证件安全方案
货船结构安全证书
安全论证初步报告
安全保证设备设计
国际安全管理证书
消防安全合格证书
飞行安全医务保证
安全论证最终报告
核动力货船安全证书
核动力客船安全证书
安全生产许可证条例
核电站技术安全论证
保证安全的受振限度
核电站安全论证报告
核电厂技术安全论证
证明安全的操作系统
商船无线电报安全证书
安全技术论证典型内容
核动力厂安全技术论证
化学品安全技术说明书
死亡证明:塞安妮苟萨
预防办法保证安全的措施
反应堆装置安全技术论证
安全论证报告的初步反应
本地安全认证子系统服务
反应堆装置技术安全论证
进口商品安全质量许可证
高度安全性的矿用照明灯
对无核武器国家的安全保证
货船设备和供应品安全证书
职业健康安全管理体系认证
有约束力的和可靠安全保证
欧洲安全与合作组织明斯克集团
职业健康安全管理体系认证证书
积极践行全球发展倡议、全球安全倡议和全球文明倡议