完全同意
wánquán tóngyì
полное согласие, быть полностью согласным (с кем-либо, чем-либо)
абсолютное согласие; абсолютный согласие
full accord with; complete agreement with; agree fully with
в русских словах:
вполне
вполне согласен с ним - 完全同意他的意见
примеры:
完全同意他的意见
вполне согласен с ним
签署人完全同意
нижеподписавшийся полностью согласен
(表示惊讶或完全同意)这还用问? 不成问题!
Что за вопрос?
至于我嘛, 那是完全同意
что до меня, то я вполне согласен
至于我嘛, 那是完全同意的。
Что до меня, то я полностью согласен.
我完全同意他的意见
Я вполне согласен с ним
我完全同意
Я вполне согласен
全会讨论经济问题时, 完全同意邓小平的意见
при обсуждении экономических проблем все участники пленума единодушно согласились с дэн сяопином
完全同意; 毫不反对
ничего не имею против
毫不反对; 完全同意
Ничего не имею против
我完全同意这个观点
я совершенно согласен с этой точкой зрения
科利尔大概早就告诉过你要是没有学院的话我们可以生活得更好。我完全同意。
Корир первым тебе скажет, что если бы не Коллегия, нам всем было бы лучше. Я того же мнения.
我完全同意。顺便一提,你最近听过什么有趣的传言吗?
Не могу не согласиться. Кстати, вы не слышали ничего интересного в последнее время?
科利尔大概早就告诉过你要是没有魔法学院的话我们可以生活得更好。我完全同意。
Корир первым тебе скажет, что если бы не Коллегия, нам всем было бы лучше. Я того же мнения.
是的!你那条恶心的领带完全同意。让我们尽情∗八卦∗吧。
Да! Твой отвратительный галстук всецело тебя в этом поддерживает. Давай ∗посплетничаем∗!
“我完全同意。以你现在的状态,很容易就会受到别人建议的影响。而他的建议又特别多。”他笑道。
«Полностью согласен. Мне кажется, в нынешнем состоянии вы очень подвержены внушению. А внушать он умеет», — улыбается лейтенант.
“不客气,四眼仔,”提图斯的回应完全没有讽刺的意味。“我完全同意你的看法。”
Мы только рады, очкарик, — абсолютно без иронии отвечает Тит. — Ты норм мужик.
我完全同意你的说法,伙计。现实有一种让自己首尾相接的方式。
Тут я полностью согласен. Реальность постоянно выделывает такие коленца.
这是你第二好的想法。我完全同意。
Это твоя вторая разумная идея. И я полностью с ней согласна.
我们可以阻止那种事发生。我完全同意应当惩罚这罪行,但我也逃避不了连带责任。我准备要去揭露我所知关於菲丽芭‧艾哈特、席儿‧坦沙维耶,以及她们阴谋的一切。
И мы можем этому помешать. Я хочу наказать виновных, но я против коллективной ответственности. Поэтому я пойду туда и расскажу все, что знаю о преступлениях Филиппы Эйльхарт и Шеалы де Тансервилль.
我完全同意。不过我也相信,偶尔向自己信任的人吐露秘密、卸下心头的大石是明智之举。
Согласен с тобой целиком и полностью. И я уверен: время от времени стоит делиться ими с кем-то, кому доверяешь.
我完全同意,年轻人,黄土比壤土黏多了。
Полностью согласен, молодой человек. Лёссовая почва гораздо более плотная, чем чернозем.
我完全同意。
Не могу не согласиться.
我并不完全同意你。
I don't altogether agree with you.
我完全同意你的看法。
I entirely agree with you.
我完全同意你。
I am in entire agreement with you.
至于我,我完全同意你的看法。
I, for my part, totally agree with you.
我完全同意你的意见。
I am a hundred percent in agreement with you.
完全同意。为了获得绝对的力量,必须扫除一切障碍。
Соглашусь. Истинная сила подразумевает готовность отказаться от всего, что ее ограничивает.
我完全同意,在这死亡国度,到处弥漫着死神的气息,没有丝毫美丽可言。
Соглашусь. Из царства смерти можно вызвать только то, что несет смерть. Ничего прекрасного в этом быть не может.
完全同意。我……
Не спорю. Я...
谢谢你!我完全同意。我敢肯定,在我成为女神后,一定会对你怜悯,你只是匍匐在我脚下的凡人。
Спасибо! Я согласна с тобой – и постараюсь быть к тебе милосердной, когда стану богиней, а ты будешь ютиться у моих ног, смертный.
告诉她,你完全同意。
Сказать, что готовы подписаться под каждым словом.
我也许不完全同意迪玛的想法,但可恶,他确实说到做到。
Может, я и не был согласен со всеми идеями ДиМА, но его увлеченности ими можно было только завидовать.
完全同意。
Так и сделаем.
我完全同意。这年头让我有这种感想的人不多了。
Это точно. А в наши дни подобное чувство такая редкость.
我完全同意,但相信我,可不是我们没试着整理过。
Полностью с вами согласен. Но поверьте, мы делаем все возможное.
如果你喜欢在拥有自己一套正义的城镇里享受危险。我完全同意。
Если тебе нужны приключения в городе, где закон каждый творит сам, то да.
完全同意。 商业往来对于我们所处的世界是有利的。
Не могу не согласиться. Бизнес полезен нашему миру.
你完全同意她的意见
Ты говоришь, что она абсолютно права.
是啊,完全同意。我会好好记住的。
Да уж, неплохо. Пожалуй, приму на вооружение.
пословный:
完全 | 全同 | 同意 | |
1) полный; целый; совершенный; законченный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем
|
1) соглашаться; приходить к соглашению; одобрять
2) согласие, одобрение
3) дип. агреман
4) юр. акцепт; акцептировать
|
похожие:
完全同态
完全不同
完全同化
完全赞同
完全无意
完全相同
完全同形部
不完全同化
完全相同的
完全格同态
完全同态族
完全无意地
完全有意识
完全同义词
完全协同作用
完全关税同盟
合同完全终止
完全类质同象
字音完全相同
完全同步发放
完全可靠的意见
完全意外地得到
完全诚意与信任
完全同异亲联合
完全对立的意见
不完全关税同盟
完全对称自同态
那就完全不同啦
不完全类质同象
数量完全相同地
完全相反的意见
完全不变的同余
完全同调等价复形
不完全的关税同盟
完全性共同动脉干
等同, 完全相同
使实验条件完全相同
必须经全体股东过半数同意
宣布不同意全权代表的言行
与以前论述的完全相同的现象