宗师
zōngshī
1) ист. заведующий обучением императорской родни, знати (дин. Хань)
2) учитель; основоположник [учения]; уважаемое лицо
3) ментор, наставник; авторитет; корифей, классик
Элита
zōngshī
指在思想或学术上受人尊崇而可奉为楷模的人:一代宗师。zōngshī
[great master; master of great learning and integrity] 指在思想或学术上受人尊崇而可奉为师表的人
中国文坛的一代宗师
zōng shī
1) 崇拜景仰,尊以为师。
汉书.卷三十.艺文志:「祖述尧舜,宪章文武,宗师仲尼。」
后汉书.卷五十七.谢弼传:「中直方正,为乡邑所宗师。」
2) 为众所尊崇的学者。
后汉书.卷三十三.朱浮传:「寻博士之官,为天下宗师,使孔圣之言传而不绝。」
唐.颜真卿.尚书刑部侍郎孙逖文公集序:「夫然,信可谓人文之宗师,国风之哲匠者矣!」
3) 明、清时对提督学政的尊称。
初刻拍案惊奇.卷十:「次年,宗师田洪录科考,韩子文又得吴太守一力举荐,拔为前列。」
儒林外史.第三回:「正直宗师来省录遗,周进就录了个贡监首卷。」
4) 职官名。汉置,掌管训导宗室子弟之事。
汉书.卷十二.平帝纪:「郡国置宗师以纠之,致教训焉。」
晋书.卷五十九.汝南王亮传:「时宗室殷盛,无相统摄,乃以亮为宗师,本官如故。」
zōng shī
great scholar respected for learning and integrityzōng shī
(旧) master of great learning and integrityzōngshī
trad. master respected for learning and integrity1) 为众所崇仰,堪称师表之人。
2) 尊崇;效法,以之为师。
3) 明清时对提督学道、提督学政的尊称。
4) 官名,汉置,晋沿之,属宗正卿,掌管宗室子弟的训导。
5) 佛教尊称传其宗法者为宗师。参阅《释氏要览》卷上。
частотность: #26498
синонимы:
примеры:
班禄,大宗师的伙伴
Бань Лу, спутник великого мастера
宗师级制皮
Кожевничество (великий мастер)
宗师级裁缝
Портняжное дело (великий мастер)
宗师级草药学
Травничество (великий мастер)
宗师级采矿
Горное дело (великий мастер)
宗师级烹饪
Кулинария (великий мастер)
宗师级炼金术
Алхимия (великий мастер)
宗师级急救
Первая помощь (великий мастер)
宗师级珠宝加工
Ювелирное дело (великий мастер)
宗师级考古学
Археология (великий мастер)
宗师级剥皮
Снятие шкур (великий мастер)
宗师级锻造
Кузнечное дело (великий мастер)
宗师级附魔
Наложение чар (великий мастер)
宗师级工程学
Инженерное дело (великий мастер)
宗师级铭文
Начертание (великий мастер)
配方清单:宗师级魔石铸造
Список рецептов: ковка из силового камня (великий мастер)
大宗师的高级护甲片
Большие накладки для доспехов великого мастера
大宗师的护甲片
Накладки для доспехов великого мастера
宗师级钓鱼教程 - 深海冒险
Великий мастер рыбной ловли: приключения на глубине
大宗师的次级护甲片
Малые накладки для доспехов великого мастера
宗师级急救技能
Великий мастер оказания первой помощи
大宗师海特要所有高阶武僧尽快返回晴日峰。你当然也是其中之一。
Великий мастер Хайт велел всем старшим монахам как можно скорее вернуться на пик Безмятежности. И тебя это тоже касается.
上次有人看到他,是在晴日峰,大宗师海特去世后。
Последний раз его видели на Пике Безмятежности после гибели великого мастера Хайта.
大宗师,燃烧军团正在攻击迷踪岛!
Великий мастер, Легион атакует Скитающийся остров!
请帮帮我,大宗师!
Умоляю, великий мастер, помоги мне!
就算是大宗师,也必须牢记熟能生巧的原则。
Конечно, ты уже Великий мастер, но следует поддерживать свои навыки на должном уровне при помощи самодисциплины.
大宗师,你在危急存亡之时拯救了教派。
Великий мастер, наш орден был на грани уничтожения, а ты его <спас/спасла>.
噢,你好,你一定就是新晋的大宗师了。
Здравствуй. Ты, должно быть, новый великий мастер?
我代表天禅院的全体师徒感谢您,<name>大宗师。
От имени всех учеников и наставников монастыря Тянь выражаю тебе нашу общую благодарность, Великий мастер <имя>.
你不在这里的时候,我们会处理这里的情况,大宗师。
Тебе следует немедленно отправиться к нему, великий мастер, а мы тем временем проконтролируем ситуацию здесь.
大宗师,这件事就由你定夺。
Выбор за тобой, Великий мастер.
掌炉宗师承担起了打造新晋升之巅的责任。
Верховный автоматург взялся за строительство новой Мастерской Перерождения.
重建晋升之巅让你不仅获得了格里恩的信任,看来我们的掌炉宗师米卡尼科斯也很喜欢与你共事,想要和你建立灵魂羁绊。
Отстроив Мастерскую Перерождения, ты <завоевал/завоевала> доверие не только других кирий. Кажется, ты нравишься нашему верховному автоматургу Миканикосу. Он хочет связать свою душу с твоей.
你们之中唯一可以授此特权的就是掌炉宗师了,真是方便!
Среди вас только верховный автоматург может предоставить соответствующие права. Весьма удачно!
现在他们却被用来对付我——掌炉宗师,这真是对晋升堡垒所有百心长的侮辱。看看他们!裁定者!哥利亚!全都……变紫了!
Борясь со мной, верховным автоматургом, они позорят всех центурионов Бастиона. Только взгляни на них! Преторы! Голиафы! Все... фиолетовые!
好在之前的掌炉宗师非常勤快。一切都有记录!如果我们能找到她绘制的设计图,我就肯定能够完成接下来的工作,即便没有念魔姬的帮助也可以。
К счастью, моя предшественница была очень педантичной и всегда все записывала. Если мы найдем ее чертежи, я во всем разберусь. Даже без помощи "Мнемиды".
我们要找掌炉宗师米卡尼科斯。
Нам нужен Миканикос, верховный автоматург.
寒冰的宗师……却堕入了邪恶……
Повелительница холода... во власти сил зла...
「这些苍蝇烦死了。」 ~变型宗师贾丽拉
«Эти мухи мне досаждали». — Джалира, мастер изменений
「我这辈子周遭的人都在歌颂欧祝泰宗师无所不知,但我始终好奇我们的先人又持何观点。」 ~娜尔施
«Всю жизнь мне говорили, что все ведомо лишь великому Оджутаю. Но я хочу знать, что было известно нашим предкам». — Нарсет
就连欧祝泰城塞中最卑微的守卫,也会去参悟大宗师授业中留下的各类谜题。
Даже самые скромные из оджутайских стражников размышляют над загадками, что кроются в уроках Великого Наставника.
「世间道路众多,唯有大宗师能揭示一切。」
«Есть множество разных путей. Великий Наставник показывает все».
弄时宗师泰菲力
Тефери, Властелин Времени
深渊宗师奇奥拉
Киора, Владычица Глубин
变型宗师贾丽拉
Джалира, Мастер Изменений
你可以在任意牌手的回合中,于你能够施放瞬间的时机下,起动弄时宗师泰菲力的忠诚异能。+1:抓一张牌,然后弃一张牌。-3:目标不由你操控的生物跃离。-10:于本回合后进行额外的两个回合。
Вы можете активировать способности верности Тефери, Властелина Времени во время хода любого игрока при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания. +1: возьмите карту, затем сбросьте карту. −3: целевое существо не под вашим контролем уходит в противофазу. −10: сделайте два дополнительных хода вслед за этим.
你可以在任意牌手的回合中,于你能够施放瞬间的时机下,起动弄时宗师泰菲力的忠诚异能。+1:抓一张牌,然后弃一张牌。-3:目标不由你操控的生物跃离。(直到其操控者的下一个回合,该生物及贴附于其上的所有东西都视作不存在。)-10:于本回合后进行额外的两个回合。
Вы можете активировать способности верности Тефери, Властелина Времени во время хода любого игрока при любой возможности разыгрывать мгновенные заклинания. +1: возьмите карту, затем сбросьте карту. −3: целевое существо не под вашим контролем уходит в противофазу. (До следующего хода контролирующего его игрока обращайтесь с ним и всеми прикрепленными к нему объектами, как будто они не существуют.) −10: сделайте два дополнительных хода вслед за этим.
雾幻宗师具有所有的生物类别(不论此牌是否在场上)。
Универсальный Туман является существом всех типов. ( даже если эта карта не в игре).
在大师及宗师级别的竞技比赛中,可以使用的英雄每过一段时间都会改变。
Список героев, доступных в матчах ранга «Мастер» и «Элита» в соревновательной игре, периодически меняется.
图纸:宗师级狮鹫派裤子
Чертеж: гроссмейстерские штаны Школы Грифона
宗师级传奇狼派钢剑
Легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Волка
图纸:宗师级猫派手套
Чертеж: перчатки гроссмейстера Школы Кота
我很清楚在这行没人能比得上我。但直到我打造出宗师级的猎魔人盔甲之前,我永远无法知道自己是否达到恩师的水平。
Я знаю, что в этом ремесле мне нет равных. Но пока я не выкую ведьмачий доспех, достойный великого мастера, я не буду уверен, что стал равен учителю.
图纸:宗师级狮鹫派甲冑
Чертеж: доспехи гроссмейстера Школы Грифона
图纸:宗师级传奇猫派钢剑
Чертеж: легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Кота
找到铸甲宗师几乎是不可能完成的奇迹。世界上流传着许多关于精灵和矮人的传言,声称他们精通对皮革与金属塑形的艺术。然而不幸的是,这些传说年代久远,故事的主角早已死去。然而圣书有云:“询问,你将获得答案。寻求,你将获得目标。”
Найти гроссмейстера оружейного дела - это почти что чудо. По миру ходят истории об эльфах и краснолюдах, которые в совершенстве овладели искусством обработки кожи и металла, но из этих рассказов следует, что все великие мастера умерли. И все же, как говорит Добрая Книга: "Просите, и будет вам дано. Ищите, и обрящете".
图纸:宗师级狼派手套
Чертеж: перчатки гроссмейстера Школы Волка
寻宝任务:宗师级蝎尾狮装备
Ведьмачьи древности: гроссмейстерский доспех Школы Мантикоры.
图纸:宗师级猫派钢剑
Чертеж: стальной меч гроссмейстера Школы Кота
图纸:宗师级传奇狮鹫派裤子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские штаны Школы Грифона
寻宝任务:宗师级狮鹫学派装备
Ведьмачьи древности: гроссмейстерский доспех Школы Грифона
寻宝任务:宗师级狼学派装备
Ведьмачьи древности: гроссмейстерский доспех Школы Волка
宗师级传奇熊派手套
Легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Медведя
图纸:宗师级传奇狼派裤子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские штаны Школы Волка
寻宝任务:宗师级熊学派装备
Ведьмачьи древности: гроссмейстерский доспех Школы Медведя
图纸:宗师级猫派甲冑
Чертеж: доспехи гроссмейстера Школы Кота
宗师级传奇猫派手套
Легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Кота
宗师级传奇熊派钢剑
Легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Медведя
图纸:宗师级传奇熊派钢剑
Чертеж: легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Медведя
宗师级熊派钢剑
Гроссмейстерский стальной меч Школы Медведя
找到一个猎魔人学派的所有宗师级图纸
Найти все чертежи гроссмейстерских доспехов выбранной ведьмачьей Школы.
宗师级传奇狮鹫派银剑
Легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Грифона
你回来了!意下如何?愿意帮忙找出猎魔人盔甲的宗师级图纸吗?
Ты вернулся! Ну как? Поможешь найти чертежи великого мастера? Ну те, для ведьмачьего доспеха?
图纸:宗师级熊派甲冑
Чертеж: доспехи гроссмейстера Школы Медведя
宗师级传奇熊派裤子
Легендарные гроссмейстерские штаны Школы Медведя
宗师级狼派钢剑
Стальной гроссмейстерский меч Школы Волка
突变与宗师级猎魔人装备
Мутации и гроссмейстерское снаряжение ведьмачьих Школ
图纸:宗师级狮鹫派靴子
Чертеж: сапоги гроссмейстера Школы Грифона
图纸:宗师级传奇猫派裤子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские штаны Школы Кота
图纸:宗师级猫派银剑
Чертеж: серебряный меч гроссмейстера Школы Кота
图纸:宗师级传奇熊派手套
Чертеж: легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Медведя
不幸的是,我的师父在一场大屠杀中被种族主义者杀死。虽然他把所有知识都传授给了我,但我在他在世的时候没来得及达成公会对宗师的要求。
Увы, мой учитель погиб во время погрома. Он научил меня всему, что знал, но мне не удалось при его жизни сдать экзамен в гильдии и самому стать великим мастером.
图纸:宗师级传奇熊派裤子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские штаны Школы Медведя
图纸:宗师级狼派甲冑
Чертеж: доспехи гроссмейстера Школы Волка
图纸:宗师级狼派裤子
Чертеж: штаны гроссмейстера Школы Волка
并不全是!我有幸得知宗师级蓝图的拥有者曾来到陶森特。唉,结果他们不幸在这里送命,但我知道他们死在哪里!我只需要个伙伴帮我把蓝图拿回来。
А вот и не совсем! Мне повезло узнать, что их владельцы приехали в Туссент. Увы, они погибли, но я знаю где! Теперь мне осталось найти напарника для поисков.
图纸:宗师级熊派手套
Чертеж: перчатки гроссмейстера Школы Медведя
找到一个懂得打造宗师级猎魔人装备的人
Найти кого-нибудь, кто может изготовить гроссмейстерский ведьмачий доспех.
宗师级传奇狼派甲冑
Легендарный гроссмейстерский доспех Школы Волка
图纸:宗师级熊派靴子
Чертеж: гроссмейстерские сапоги Школы Медведя
图纸:宗师级传奇狼派靴子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Волка
宗师级狼派银剑
Серебряный гроссмейстерский меч Школы Волка
宗师级猫派钢剑
Гроссмейстерский стальной меч Школы Кота
图纸:宗师级传奇熊派银剑
Чертеж: легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Медведя
宗师级传奇猫派甲冑
Легендарный гроссмейстерский доспех Школы Кота
宗师级传奇熊派靴子
Легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Медведя
宗师级传奇狮鹫派靴子
Легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Грифона
宗师级传奇猫派裤子
Легендарные гроссмейстерские штаны Школы Кота
需将物品升级成宗师级才能解开加成。
Чтобы получить бонусы, улучшите снаряжение до гроссмейстерского уровня.
图纸:宗师级传奇猫派靴子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Кота
图纸:宗师级狮鹫派钢剑
Чертеж: стальной меч гроссмейстера Школы Грифона
宗师级传奇猫派靴子
Легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Кота
宗师级传奇熊派甲冑
Легендарный гроссмейстерский доспех Школы Медведя
能够铸造宗师级猎魔人装备的工匠。
Мастер, который может выковать гроссмейстерский ведьмачий доспех.
图纸:宗师级猫派靴子
Чертеж: сапоги гроссмейстера Школы Кота
图纸:宗师级熊派钢剑
Чертеж: стальной меч гроссмейстера Школы Медведя
宗师级熊派银剑
Гроссмейстерский серебряный меч Школы Медведя
图纸:宗师级熊派裤子
Чертеж: гроссмейстерские штаны Школы Медведя
找到所有猎魔人学派各自的所有宗师级图纸。
Найти все гроссмейстерские чертежи для всех ведьмачьих Школ.
图纸:宗师级传奇熊派靴子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Медведя
宗师级传奇狮鹫派甲冑
Легендарный гроссмейстерский доспех Школы Грифона
图纸:宗师级狮鹫派手套
Чертеж: перчатки гроссмейстера Школы Грифона
图纸:宗师级狼派银剑
Чертеж: серебряный меч гроссмейстера Школы Волка
图纸:宗师级传奇猫派手套
Чертеж: легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Кота
寻宝任务:宗师级猫学派装备
Ведьмачьи древности: гроссмейстерский доспех Школы Кота
宗师级传奇狼派裤子
Легендарные гроссмейстерские штаны Школы Волка
宗师级传奇狮鹫派手套
Легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Грифона
寻找宗师级铁匠拉法葵,好请他为你服务
Найти кузнеца-гроссмейстера Лафарга и воспользоваться его услугами.
太棒了!我来复制一份。太好了,我总算能获得宗师的头衔了!
Прекрасно! Я сделаю копию. Наконец-то я получу звание великого мастера!
宗师级猫派银剑
Гроссмейстерский серебряный меч Школы Кота
图纸:宗师级传奇猫派银剑
Чертеж: легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Кота
宗师级狮鹫派钢剑
Стальной меч гроссмейстера Школы Грифона
图纸:宗师级传奇熊派甲冑
Чертеж: легендарный гроссмейстерский доспех Школы Медведя
图纸:宗师级传奇狮鹫派手套
Чертеж: легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Грифона
图纸:宗师级狼派钢剑
Чертеж: стальной меч гроссмейстера Школы Волка
图纸:宗师级传奇狼派银剑
Чертеж: легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Волка
宗师级传奇狮鹫派裤子
Легендарные гроссмейстерские штаны Школы Грифона
宗师级传奇熊派银剑
Легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Медведя
没错!事先提醒你这不是猎魔工作,但我相信你肯定很感兴趣。我是铸甲师,我多年以来都一直在寻找最高级的宗师级猎魔人盔甲图纸。
А то! И речь не об охоте на чудовищ, но тебе будет интересно. Я кузнец. И давно уже разыскиваю чертежи ведьмачьего доспеха невероятной прочности - уровня великого мастера.
图纸:宗师级传奇狼派钢剑
Чертеж: легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Волка
收集到全套或部分宗师级猎魔人装备,便能解锁额外效果。
Собрав половину комплекта гроссмейстерского ведьмачьего снаряжения или весь комплект, вы откроете его дополнительные свойства.
图纸:宗师级传奇狼派甲冑
Чертеж: легендарный гроссмейстерский доспех Школы Волка
宗师级传奇狼派银剑
Легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Волка
图纸:宗师级传奇狮鹫派钢剑
Чертеж: легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Грифона
图纸:宗师级狮鹫派银剑
Чертеж: серебряный меч гроссмейстера Школы Грифона
把图纸交给拉法葵,让他成为宗师
Принести собранные чертежи Лафаргу, чтобы он мог стать великим мастером.
图纸:宗师级狼派靴子
Чертеж: гроссмейстерские сапоги Школы Волка
宗师级狮鹫派银剑
Серебряный меч гроссмейстера школы Грифона
图纸:宗师级猫派裤子
Чертеж: штаны гроссмейстера Школы Кота
图纸:宗师级传奇猫派甲冑
Чертеж: легендарный гроссмейстерский доспех Школы Кота
宗师级传奇狮鹫派钢剑
Легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Грифона
图纸:宗师级熊派银剑
Чертеж: серебряный меч гроссмейстера Школы Медведя
宗师级传奇狼派手套
Легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Волка
宗师级传奇猫派银剑
Легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Кота
图纸:宗师级传奇狼派手套
Чертеж: легендарные гроссмейстерские перчатки Школы Волка
图纸:宗师级传奇蝎尾狮靴子
Чертеж: легендарные сапоги Школы Мантикоры
图纸:宗师级传奇狮鹫派靴子
Чертеж: легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Грифона
图纸:宗师级传奇狮鹫派甲冑
Чертеж: легендарный гроссмейстерский доспех Школы Грифона
图纸:宗师级传奇狮鹫派银剑
Чертеж: легендарный серебряный гроссмейстерский меч Школы Грифона
宗师级传奇猫派钢剑
Легендарный стальной гроссмейстерский меч Школы Кота
恐怕只有宗师级的师傅才能读懂这些潦草的注释。我可算不上宗师…
Только, боюсь, чтобы все это расшифровать надо быть великим мастером. А мне до него далеко...
宗师级传奇狼派靴子
Легендарные гроссмейстерские сапоги Школы Волка
此致:伊瓦·邪眼,毒蛇学派猎魔人宗师。
Ивару Злобоглазу, мастеру ведьмачьей Школы Змеи.
雷比欧达的伤口啊!我找了几十卷精灵手稿,最后总算找到了!我总算知道我在拍卖场买到的汤匙钥匙能打开什么东西了!就是兰姆西斯·高森的传奇工作室,他是女神戴纳梅比的精灵祭司,现代厨师没有人能比得上他的厨艺!据说这座神庙的遗迹在鲍克兰森林里的某处,要是我能找到,就能入手所有他所有的传奇食谱!更别说这宗师级大厨在他宝贵的厨房里藏的无价之宝…[其他页上沾满了油渍]
Во имя ран Лебеды! Я перерыл десятки эльфских манускриптов и открыл это! Теперь я знаю, для чего служит эта ложка-ключ, купленная мной на аукционе! Этот ключ открывает двери в мастерскую легендарного Рамзеса ГорТона, эльфского жреца богини Данамеби, кулинарное искусство которого до сих пор остается непостижимым для простого повара! Если мне удастся отыскать руины этого святилища где-то в пуще Блессюр, я найду все его легендарные рецепты! Не говоря уже о других бесценных сокровищах, которые скрыл в своей мастерской этот величайший повар... [остатки записи покрывает большое жирное пятно]
我也不该惊讶,泰恩赛尔大师打造宗师级护甲的价钱这么高,世界上没有其他工匠能够跟他匹敌。我告诉老维瑟米尔他给我的钱连一把银剑都不够。从凯尔莫罕踏破半个世界来到这里,我这样是为了什么?好吧,该找点工作干了…
Собственно, мне не следовало удивляться, что мастер Тиэнсаэль захотел так много за изготовление гроссмейстерских доспехов. Нет на свете другого такого мастера. А я ведь повторял Весемиру, что того, что он мне с собой дал, едва ли на один серебряный меч хватит. Я уже такой кусок пути протащился сюда из Каэр Морхена, и зачем? Эх, придется присмотреть какую-нибудь работу...
委托:宗师级盔甲师傅
Заказ: великий мастер-бронник
这位考古学家对许多英国文坛宗师的坟墓进行了研究。
The archaeologist researched into the tombs of many of England’s literary great.
начинающиеся:
宗师密文
宗师案临
宗师的指导
宗师祈求
宗师神话
宗师级
宗师级制皮技能
宗师级剥皮技能
宗师级宠物斗士
宗师级宠物格斗家
宗师级工程学技能
宗师级急救
宗师级炼金技能
宗师级烹饪教材
宗师级熊派手套
宗师级熊派甲冑
宗师级熊派裤子
宗师级熊派靴子
宗师级狮鹫派手套
宗师级狮鹫派甲冑
宗师级狮鹫派裤子
宗师级狮鹫派靴子
宗师级狼派手套
宗师级狼派甲冑
宗师级狼派裤子
宗师级狼派靴子
宗师级猫派手套
宗师级猫派甲冑
宗师级猫派靴子
宗师级珠宝加工技能
宗师级考古学
宗师级裁缝技能
宗师级财宝猎人
宗师级采矿技能
宗师级采药技能
宗师级钓鱼技能
宗师级铭文技能
宗师级锻造技能
宗师级附魔技能
宗师训诫
宗师通牒
宗师遗产
宗师馈赠