官腔
guānqiāng
1) уст. учтивый разговор (напр. между чиновниками)
2) официальный тон
打官腔 разговаривать официальным тоном; [отказывать] под официальным предлогом
guānqiāng
официальный тон; казённые словаадминистративный тон; вельможный тон; официальный тон; бумажный язык; чиновничий язык
guānqiāng
旧时称官场中的门面话,今指利用规章、手续等来敷衍推托或责备的话:打官腔。guānqiāng
[bureaucratic tone; official jargon; high-sounding but insincere speech] 旧称官场中的门面话, 今指利用规章、 手续来推托、 责备的话
少给我打官腔
guān qiāng
旧时官场中的门面话。现多指公职人员利用规章、手续训斥人或互相推诿责任的话。
如:「这几个部门互打官腔,谁也不愿出面解决问题。」
guān qiāng
bureaucratic tone; official jargon:
打官腔 speak in a bureaucratic tone; stall with official jargon
guānqiāng
bureaucratic tone; official jargon
别跟我打官腔。 Don't speak to me like a bureaucrat.
1) 官场中的门面话;用规章手续等来推托、刁难、责备的话。
2) 犹官话,普通话。
частотность: #34469
в самых частых:
в русских словах:
вельможный
〔形〕 ⑴〈旧〉大官的, 达官贵人的. ⑵〈转〉老爷式的, 官气十足的. ~тон 官腔.
официальный
официальный тон - 官腔
официальщина
〔阴〕〈不赞〉官气, 官腔; 官架子.
чиновничий язык
官场语言, 官腔
синонимы:
примеры:
别跟我打官腔。
Не разговаривай со мной официальным тоном.
我不喜欢他官腔十足的文风。
I don’t like the cathedral style of his writing.