定礼
dìnglǐ
подарки жениха семье невесты
этикетные нормы
dìnglǐ
彩礼。dìnglǐ
[bride-price; betrothal gift] 旧俗定婚时男家送给女家的彩礼
dìng lǐ
1) 订定礼制。
北周.庾信.周太子太保步陆逞神道碑:「春官定礼,夏官治兵。」
2) 订婚时所纳的彩礼。
水浒传.第五回:「撇下二十两金子,一匹红锦为定礼。」
红楼梦.第六十六回:「大丈夫岂有失信之理,小弟素系寒食,况且客中,何能有定礼?」
dìng lǐ
betrothal gift
bride-price
dìng lǐ
(彩礼) betrothal gifts (from the bridegroom to the bride's family); bride-pricedìnglǐ
betrothal gifts (from bridegroom to bride's family)旧时订婚时男家送给女家的礼物或金钱。
частотность: #66933
синонимы:
примеры:
定礼乐
усовершенствовать правила этикета и канон музыки
你收到了一个独家限定礼品包。
Вы получили уникальный мешок с подарками.