定起点
dìngqǐdiǎn
точка вылета
примеры:
下位锁锁定点(起落架的)
узел замка выпущенного положения шасси
呃……你确定?镜子里的你看起来是粉色的,灰色,还有一点点红。
Э-э-э... Уверен? В зеркале ты выглядел скорее розовым, серым и изрядно красноватым.
谣言就跟火花一样:攒到一定程度,就会有东西被点起来。
Слухи — как искры. Собери их побольше, и что-нибудь обязательно загорится.
你一定没想过一点点的营火,就可以让这个冷冰冰的地方暖起来。
Ты не поверишь, как много тепла может дать один костер.
金星在指定点落下,而月亮在金字塔尖升起。这便是结盟的征兆。
Венера садится в указанной точке, а луна восходит над пирамидой. Благоприятные знаки для заключения союза.
对玻璃瓶点点头,但不确定是不是要服用。你的头开始发昏,整个身体温暖起来。
Кивнуть, глядя на стакан, в сомнениях – пить или нет. У вас начинает кружиться голова, по телу разливается тепло.
请一定收下。这象征了我新生活的起点,而且它在你手中会发挥更大的作用。
Окажи мне эту честь. Для меня это будет знак начала новой жизни. Пусть она верно тебе служит.
在他脸上看起来更好,是因为他不像你现在这么∗痛苦∗。不过,肯定是一点点痛苦的痕迹了。
У него она выглядит лучше, потому что он не чувствует от нее такой ∗боли∗, которую ты ощущаешь сейчас. Хотя тень этой боли уже, без сомнений, проявляется.
我不确定你要香炉干嘛,所以我拿了一点琥珀、茴香籽和杜松,点起来都很多烟。
Я не знала, как ты ее будешь использовать, так что взяла еще смесь янтаря, аниса и можжевельника. Она неплохо дымят.
“∗我操。∗孩子,你一定是这里哪个螺丝松了。”他点点自己的太阳穴。“听起来你是认真的。”
∗Bon sang∗, сынок. У тебя, наверное, шарики за ролики заехали. — Он постукивает себя по виску. — Ты говоришь это будто на полном серьезе.
“为了故意误导我们。”他点点头。“子弹击中他后,他们一定是非常迅速地把他吊了起来。干得不错,差点就蒙住∗我∗了。”
Чтобы намеренно ввести нас в заблуждение. — Он кивает. — Должно быть, они повесили его уже после того, как он получил пулю. Отличная работа, ∗меня∗ им удалось бы провести.
我感觉好像被攻城槌击中了一样。但现在我没什么特别的感受…只觉得皮肤上有点痒。你确定起了作用了吗?
Меня будто тараном ударили. Но никаких изменений не чувствую... Только кожа немножко зудит. Ты уверен, что все получилось?
“就这样吧。”他勉强挤出了一丝微笑。“我们已经确定了死因。这算不上是多大的进展——而且还留下了更多谜团——但至少是个∗起点∗。”
Это всё, — он через силу улыбается. — Мы установили причину смерти. Это небольшое достижение, и остается еще много вопросов, но мы хотя бы положили ∗начало∗.
пословный:
定 | 起点 | ||
1) стабильный; твёрдый; неизменный
2) определять; решать; устанавливать; составлять; разрабатывать (план)
3) стабилизировать(ся)
4) успокаиваться; спокойный
5) заказывать
6) книжн. обязательно; непременно
7) употребляется также вместо 订
|
1) исходная точка, отправной пункт, начало
2) спорт. старт
3) техн. выступ
|