宛若
wǎnruò
1) как будто [похожий]; словно [бы]
2) женское имя, которое после дин. Хань приобрело нарицательное значение местоимения при обращении жён братьев друг к другу
wǎnruò
宛如;仿佛:那棵榕树枝叶繁茂,宛若巨大的绿伞。wǎnruò
[as if] 宛如; 仿佛
那棵榕树枝叶繁茂, 宛若巨大的绿伞
wǎn ruò
好像。
南朝宋.刘义庆.世说新语.赏誉:「长和兄弟五人,幼孤。祜来哭,见长和哀容举止,宛若成人。」
初刻拍案惊奇.卷十七:「自此疮越加大了,头胀如栲栳。每夜二鼓叫呼,宛若被鞭之状。」
亦作「宛如」。
wǎn ruò
to be just likewǎnruò
be just likeI
仿佛;好像。
II
1) 汉代女子名。
2) 后世用为妯娌的代称。
частотность: #29275
примеры:
“求你了,哈里……”礼服在她身上飘动,宛若流水。“我不明白你在说什么。你可怜又让人害怕,是过去的你那虚无缥缈的幽灵。”
«Пожалуйста, Гарри...» Шелка текут по ее членам, словно вода. «Я не понимаю, о чем ты говоришь. Ты жалок, ты пугаешь меня, и от того, кем ты был раньше, остался только призрак».
“会过去的……”礼服在她身上飘动,宛若流水。“一切都会。”
«Это пройдет». Шелка текут по ее членам, словно вода. «Все проходит».
这把弩宛若一只发狂野兽的利爪獠牙,一次又一次地发动攻击。
Этот арбалет выпускает один болт за другим, словно дикий зверь, молотящий жертву когтями и рвущий клыками.