宝贵的财富
_
ценное достояние; ценный достояние
примеры:
聪明好奇,你对学习的热情远超杀戮的欲望。书籍和卷轴是你最宝贵的财富。
Вы умны и любознательны, и ваша жажда знаний намного превышает желание проливать кровь. Самые ценные ваши пожитки – книги и свитки.
宝贵财富
[драго]ценное достояние
宝贵的知识财富
precious intellectual treasure
世界文化的宝贵财富
сокровища мировой культуры
你的军队经验丰富,真令我印象深刻。 这些经验老练的老兵都是你所拥有的宝贵财富。
Мастерство ваших бойцов приятно удивляет. Хорошо иметь в строю таких ветеранов.
你已经对那些珍贵财宝动起了小脑筋是吧?
В голове зародились особые мысли насчет этой ценности, не так ли?
[ 直义] 富人睡不着觉: 富人怕贼.
[ 参考译文] 富贵多忧, 贫穷自在; 宝贵多烦恼.
[ 参考译文] 富贵多忧, 贫穷自在; 宝贵多烦恼.
богатому не спится: богатый вора боится
「连老鼠都会囤积财宝。你的珍贵宝贝又有什么特别呢?」 ~依佐妮
«Даже крысы собирают в кучи свои сокровища. Разве твои драгоценности так уж отличаются?» — Изони
我希望这个教训让你痛定思痛。我应该拿光你最宝贵的财宝,这样才会让你痛得更深、记得更牢。
Надеюсь, вы выучили этот урок. Возможно, чтобы вы крепче запомнили его, мне следует избавить вас от вашего серебра.
пословный:
宝贵 | 的 | 财富 | |
1) ценный, драгоценный; дорогой; важный
2) высоко ценить; уважать; считать важным
|
"Fortune" (журнал) |