宠物避难所
chǒngwù bìnànsuǒ
приют для животных
примеры:
这避难所里有食物,对吧?
У вас ведь еда здесь есть, да?
避难所制服生物微网改造配件
Комбинезон убежища (туловище, биосеть): модификация
我?我是避难所的生物学家及水耕栽培家。
Обо мне? Я биолог, занимаюсь гидропоникой.
没有避难所,只有我们和这些异星生物。
Это не заповедник, здесь только мы и инопланетяне.
这种输电设备可以利用吸附的避难所建物本身来传输电力。
Этот электромонтажный короб можно приделывать к разным объектам Убежища, чтобы черпать из них энергию.
随着树林成为邪物的避难所,大法师有了净化荒野的新方法。
Когда леса стали прибежищами зла, архимаги придумали новый способ очистить дебри.
您已能在自己的工房建造各式各样的避难所科技的原型机,以及其他避难所建设和物品。
Вы теперь можете создавать в мастерской прототипы "Волт-Тека", а также некоторые другие предметы.
不管他们基于怎样的状况,反正这些农人提供部队避难所和食物,他们就是犯了叛逆罪。
Эти крестьяне давали им еду и кров. Они предатели.
嗯,这是我的游乐场。远离上面丑陋世界的小小避难所。还有我的游戏...嗯。猎物们留下踪迹了。
Да, здесь я играю. В моем скромном убежище, вдали от жестокого мира там, наверху. А мои игры... ну... От них остаются отметины.
пословный:
宠物 | 避难所 | ||
1) питомец, домашнее животное, животное-компаньон, ручной зверек
2) любимец, любимчик
|