家业
jiāyè
1) состояние (имущество) семьи
社会主义家业 социалистическое хозяйство, дело социализма
2) семейная профессия, наследственная профессия
состояние семьи
jiāyè
① 家产:重建家业 | 继承家业。
② 〈书〉家传的事业或学问。
jiāyè
[family property; patrimony; family possession] 家产
家业富厚
jiā yè
1) 一家的产业与门望。
后汉书.卷四十六.郭躬传:「镇字桓钟,少修家业。」
南齐书.卷四十七.王融传:「融以父官不通,弱年便欲绍兴家业。」
2) 家产。
西游记.第三十回:「原来有这些好处,许大的家业,又有这多的小猴伏侍!」
jiā yè
family propertyjiā yè
family property; property:
国营企业家业大。 A state-owned enterprise is big and well-off.
family property
jiāyè
family property/enterprise1) 犹家产。
2) 家传的事业或学业。
3) 借指国家的事业。徐特立《纪念“五四”对青年的希望》:“青年是老一辈的接班人,应该像老一辈那样有革命的志气,有远大的抱负,兴旺老一辈所创立的家业。”
4) 家庭生计。
5) 方言。境地。
частотность: #29009
синонимы:
примеры:
社会主义家业
социалистическое хозяйство, дело социализма
我不能离开: 我有房子, 有家业; 再说我老婆也不喜欢城市
уехать я не могу: дом, хозяйство, к тому же жена не любит город.
集体的家业是一点一滴地积攒起来的。
The collective wealth has been accumulated bit by bit.
国营企业家业大。
A state-owned enterprise is big and well-off.
祖父置了一份家业。
Grandfather set up a family enterprise.
我不能离开: 我有房子, 有家业, 再说我老婆也不喜欢城市
уехать я не могу: дом, хозяйство; Уехать я не могу: дом, хозяйство; возьмем теперь жену: она город не любит
重振家业
Все возвращается на круги своя
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск