家底
jiādǐ
диал. состояние (имущество) семьи
состояние семьи
jiādǐ
<家底儿>家里长期积累起来的财产:家底厚 | 家底薄。jiādǐ
[family property accumulated over a long time] 家中通过长时间积蓄的钱财
家底不多
jiā dǐ
family property
patrimony
jiā dǐ
family property accumulated over a long time; resources:
家底薄 without substantial resources; not financially solid; with a weak economic foundation
jiādǐ(r/zi)
coll. family wealth/finances; patrimony1) 古代勃泥国的计量单位,一家底合二十两。
2) 指家中长期积累的财产。
3) 借指个人学识的底子。
частотность: #23672
в самых частых:
примеры:
把家底清理清理。
Let’s take stock of what we have got.
他祖先留下的家底儿, 早被挥霍光了
оставленное ему предками имущество уже давно им начисто промотано
石头穴居人居然从我们老家底下挖了条路上来了!
Каменные трогги нашли способ вылезать на поверхность из-под наших домов!
这些匣子里的东西都是我奇货商时期的家底,绝对童叟无欺。
Эти коробки наполнены различными диковинками из моей прошлой жизни. Там нет утешительных призов. Я одинаково отношусь ко всем своим покупателям.
我没有家底
у моей семьи нет никакого имущества, моя семья очень бедная
他们说失踪的村民都躲在他家底下的一个神秘地窖中,我们现在就在这个位置,而我拿自己的人头担保这里连那该死的地窖的影子都没有。
Говорят, что пропавшие жители укрылись в тайном погребе под своим домом. Вот он, этот дом - и где тут погреб? Головой клянусь, нет его здесь.