寒泉之思
hánquánzhīsī
думы (чувства) о сыновней верности; сердце, приверженное к родителям
hán quán zhī sī
语本诗经.北风.凯风:「爰有寒泉,在浚之下,有子七人,母氏劳苦。」比喻感怀母恩的深切思念。
三国志.卷三十四.蜀书.二主妃子传.先主甘后传:「今皇思夫人宜有尊号,以慰寒泉之思。」
【释义】指子女对母亲的思念之情。
【出处】《诗经·邶风·凯风》:“爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。”
《诗‧邶风‧凯风》:“爰有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。”后以“寒泉之思”指子女对母亲的孝思或子女思念母亲的心情。
пословный:
寒泉 | 之 | 思 | |
1) думать, размышлять
2) вспоминать; скучать (по ком-либо)
|