寡妇蜘蛛
guǎfu zhīzhū
паук "чёрная вдова"
в русских словах:
чёрная вдова
2) 黑寡妇蜘蛛
примеры:
许多都还好……我是说,乱坟草已经够要命的了,但和寡妇蛛毒比起来还是小巫见大巫。你见过这儿的寡妇蜘蛛吗?哪怕小型的寡妇蜘蛛都有一个人那么大。就算拿着枪,我也不敢去打它们!
Многие из них не так уж ужасны... я хочу сказать, трупоросль ужасна, но все-таки не настолько, как ядовитые железы черной вдовы. Ты <видел/видела> черных вдов в округе? Их детеныши размером с человека. Даже имея оружие, я не могу заставить себя охотиться на них!
逆风寡妇蛛
Вдова с перевала Мертвого Ветра
东北边的寡妇之巢是以烈焰蜘蛛的巨型蛛后,贝丝缇拉克而命名的。她的蛛网和毒液让我们的进攻主力疲于奔命。
Кладка Вдовы, что к северо-востоку отсюда, получила свое название в связи с Беттилак, огромной королевой огненных пауков. Ее яд и паутина, которую она плетет, создают постоянную угрозу для наших солдат.
我们奉命护送先知来到这里,在队伍路过北边的裂木森林时,遭到了裂木寡妇蛛的袭击。这种体型庞大、性格凶残的蜘蛛虏走了许多远行者。
Сопровождая ведуна, мы потеряли почти половину отряда из-за терзающих вдов – огромных и смертоносных пауков, населяющих Вырубки к северу отсюда.
当那些巨牙寡妇蛛攻击前哨站时,我们仿佛听到纳鲁的声音在召唤我们奋起反抗。蜘蛛在夜幕的掩护下逃走时,我们毅然选择追击这些怪物。在黑暗之中,我们发现一部分被捉走的同胞已经被杀死,而且听到了另一部分幸存的人与那些蜘蛛殊死搏斗的声音。
Когда на нашу заставу напали паучихи, мы услышали глас наару, призывающий нас к битве, и последовали за этими тварями во тьму. Некоторых из наших людей мы нашли мертвыми, но кто-то еще боролся с похитителями.
太吓人了。如果你愿意替我去做,我将很高兴付钱给你!把寡妇蛛毒带给我就行!你可以在东边的林子里找到它们,沿着路朝北就是。
Просто это слишком страшно. Если ты сделаешь это за меня, я с радостью заплачу тебе! Просто принеси мне несколько ядовитых желез! Черных вдов можно найти в лесах к востоку отсюда, севернее дороги.
пословный:
寡妇 | 蜘蛛 | ||
паук
|
похожие:
寡妇毒蛛
幼寡妇蛛
寡妇盗蛛
寡妇幼蛛
小寡妇蛛
寡妇蛛网
寡妇蛛母
赤岩寡妇蛛
血牙寡妇蛛
悲泣寡妇蛛
黑寡妇蜘蛛
黑寡妇毒蛛
吐霜寡妇蛛
寡妇蛛坐骑
巨牙寡妇蛛
冷雾寡妇蛛
裂木寡妇蛛
暗穴寡妇蛛
空穴寡妇蛛
赤背寡妇蛛
寡妇蛛毒囊
棕色寡妇蛛
寡妇蛛毒液
朽寡妇蛛群
棘背寡妇蛛
陵墓寡妇蛛
寡妇蛛毒素
暗雾寡妇蛛
尘灰寡妇蛛
小寡妇毒蛛
冰霜寡妇蛛
寡妇蛛之吻
裂木寡妇蛛茧
棕色寡妇蜘蛛
欧洲黑寡妇蜘
黑寡妇蜘蛛毒
黑寡妇毒蛛咬
拉扎什寡妇蛛
塔拉多寡妇蛛
法多雷寡妇蛛
欧洲黑寡妇蜘蛛
地中海黑寡妇蜘
邪恶的小寡妇蛛
黑寡妇毒蛛毒素
裂木寡妇蛛幼体
地中海黑寡妇蜘蛛
黑寡妇毒蛛毒液腺
抗黑寡妇蛛毒血清
召唤裂木寡妇蛛幼体
黑寡妇蜘蛛抗毒血清
塔拉多寡妇蛛的恐惧之牙