寸金
_
1. 约一寸长或一寸宽的小块。 水浒传·第三回: “再要十斤寸金软骨, 也要细细地剁做臊子。 ”
2. 一块金子。 比喻价值昂贵。 如: “台北市的地价一再飙涨, 已到达寸土寸金的地步。 ”
cùn jīn
1) 约一寸长或一寸宽的小块。
水浒传.第三回:「再要十斤寸金软骨,也要细细地剁做臊子。」
2) 一块金子。比喻价值昂贵。
如:「台北市的地价一再飙涨,已到达寸土寸金的地步。」
в русских словах:
время - деньги
时间是金, 时间就是金钱; 一寸光阴一寸金, 一刻千金
примеры:
一寸光阴户寸金
посл. вершок времени ― это вершок золота
一寸光阴一寸金。
An inch of time is an inch of gold.; Time is money.
[直义] 时间可以产生金钱, 而金钱买不到时间.
[参考译文] 一寸光阴一寸金, 寸金难买寸光阴.
[参考译文] 一寸光阴一寸金, 寸金难买寸光阴.
время деньгн даёт а на деньги время не купишь
[直义] 时间比黄金宝贵.
[参考译文] 一寸光阴一寸金; 寸金难买寸光阴; 时间就是金钱.
[参考译文] 一寸光阴一寸金; 寸金难买寸光阴; 时间就是金钱.
пора да время дороже золота
这里太重要了,无数的木材,矿石,还有战略缓冲地,这个地方简直是寸土寸金。
Здесь слишком много источников руды, дерева и прочих полезных ресурсов – и потому мы не можем сдать им ни одного стратегического рубежа.