对外
duìwài
1) обращенный наружу; внешний; публично
对外贸易 внешняя торговля
对外透露 обнародовать
2) противостояние внешнему, противостояние иностраному
duìwài
внешний
对外政策 [duìwài zhèngcè] - внешняя политика
с иностранцами
duì wài
external
foreign
pertaining to external or foreign (affairs)
duì wài
external; foreign:
对外经济贸易大学 University of International Business and Economics
对外贸易学院 Institute of Foreign Trade
duìwài
1) attr. external; foreign; concerned with the outside world
2) v.o. resist foreign aggression
частотность: #1935
в самых частых:
в русских словах:
примеры:
合力对外
сплотить силы против внешнего врага
内事不要对外发表
семейные дела разглашать не следует
出超(对外贸易)
активный торговый баланс
对外政策的一些方面
некоторые аспекты внешней политики
我们必须坚定不移地进一步扩大对外开放
мы (Китай) должны неуклонно расширять внешние связи
外交方针; 一项对外政策
внешнеполитический курс
对外贸易的入超
пассивный баланс внешней торговли эк.
对外贸易议定书
внешнеторговое соглашение
对外贸易为大不列颠所垄断
внешняя торговля была монополизирована Великобританией
倡导和对外关系支助科
Вспомогательная секция пропагандистской деятельности и внешних связей
倡导、对外关系和信息管理处
Сектор пропагандистской деятельности, внешних связей и управления информацией
主管对外关系助理秘书长
помощник Генерального секретаря по связям с общественностью
对外关系和伙伴关系局
Бюро по внешним сношениям и партнерству
对外关系、评价和报告局
Бюро по вопросам внешних сношений, оценки и подготовки докладов
对外关系和机构间事务主任
начальник службы по внешним связям и межучрежденческим вопросам
对外国机动车辆征税公约
Конвенция о налоговом режиме иностранных автомашин
负责对外关系的副执行主任
заместитель Директора-исполнителея по внешним связям
负责对外关系、联合国事务和管理的副执行主任
Директор-исполнитель по внешним сношениям, делам Организации Объединенных Наций и вопросам управления
对外关系司和一般事务司
Отдел внешних связей и общего обслуживания
欧洲区域对外公共财政审计机构组织
European Organisation of Regional External Public Finance Audit Institutions
执行局事务和对外关系处
Сектор по делам исполнительного совета и внешним сношениям
对外部门交易问题专家组会议
Совещание Группы экспертов по внешним операциям
对外贸易统计专家组会议
совещание Группы экспертов по вопросам статистики внешней торговли
对外关系及政治和机构间事务
Внешние сношения, политические и межучрежденческие вопросы
对外关系和方案宣传处
Управление внешних связей и коммуникационного обеспечения программ
对外关系和公共事务股
Группа внешних связей с общественностью
对外关系和资源调动科
Секция внешных связей и мобилизации ресурсов
对外关系和支助动员处
Сектор внешних сношений и мобилизации поддержки
对外关系干事(卫生资源调动)
Сотрудник по внешним сношениям, Мобилизация ресурсов здравоохранения
对外关系、通讯和出版物处
Служба внешних сношений, связи и публикаций
对外关系、政治和机构间事务及非政府联络
External Relations, Political and Inter-Agency Affairs and Non-Governmental Liaison
对外关系、出版物和文献科
Секция внешних связей, изданий и документации
对外贸易;外贸
внешняя торговля
拉丁美洲和加勒比对外贸易数据库
База данных по внешней торговле Латинской Америки и Карибского бассейна
一般事务和对外关系理事会
Совет по общим вопросам и внешним сношениям
安第斯共同体对外安全政策指南
Руководящие принципы Андской общей политики внешней безопасности
信息管理和对外关系处
Сектор управления и внешних сношений
机构间协调和对外政策办公室
Межучрежденческое отделение по координации и внешней политике
葡语国家外交和对外关系部长会议
Совещание министров иностранных дел и внешних сношений португалоязычных стран
部长级对外新闻委员会
Комитет министров по внешней информации
对外关系、战略规划和评价厅
Управление внешных связей, стратегического планирования и оценки
联合国事务和对外关系办公室
Управление по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям
欧洲共同体对外援助合同程序实用指南
Практическое руководство ао контрактным процедурам в отношении внешней деятельности Европейского Сообщества
资源调动和对外事务股
Группа мобилизации ресурсов и внешних связей
资源调动和对外关系股
Группа мобилизации ресурсов и внешних связей
委员会和对外关系秘书处
Секретариат Комиссии и внешние связи
全国人民委员会对外联络和国际合作秘书
Секретарь Главного народного комитета по внешним связям и международному сотрудничеству
对外关系、出版和文件科
Секция по внешним сношениям, публикациям и документации
欧洲单一市场、影响和机会的对外层面讨论会
семинар по теме "Внешние аспекты единого европейского рынка: последствия и возможности"
高级规划和对外政策干事
старший сотрудник по вопросам планирования и внешних сношений
战略规划和对外事务股
Группа стратегического планирования и внешных связей
技术合作和对外关系司
Отдел технического сотрудничества и внешних связей
贸易和对外关系委员会
Комитет по торговле и внешнеэкономическим связам
对外贸易领域中的训练和人力资源开发方案
программа подготовки кадров и развития людских ресурсов в сфере внешней торговли
对外经济活动参加者
участник внешней экономической деятельности
2004年经国家批准获得对外贸易经营权
в 2004 году уполномоченные государственные органы приняли решение о выдаче компании лицензии на осуществление экспортно-импортной деятельности
中国对外文化交流委员会
китайский комитет культурного обмена с зарубежными странами
对外开放先进企业
Передовое и открытое внешнему миру предприятие
全国对外劳务合作AAA级信用企业
Предприятие Китая с рейтингом кредитоспособности ААА в сфере международного сотрудничества в области трудовых ресурсов
中国对外贸易和外商直接投资持续增长
устойчивый рост объемов внешней торговли Китая и прямых иностранных инвестиций
中国东部沿海地区对外经贸交流合作
внешний торгово-экономический обмен и сотрудничество в прибрежных регионах Восточного Китая
对外经济贸易成交总额
заключены внешнеторговые сделки на сумму
对外经济技术合作项目
по проектам технико-экономического сотрудничества
对外联络部部长
Head of the International Liaison Department
使开放城市成为对外政策的窗口。
The open cities will be testing grounds for our external policies.
开展对外技术服务,创收提成
provide technological service to the outside to obtain additional income from a good percentage of the gains
独立自主对外贸易
independent sovereign foreign trade
对内对外辐射
fan out in external and internal directions
对内对外开放
open up both internally and externally
对外经济贸易大学
University of International Business and Economics
对外贸易学院
Institute of Foreign Trade
中国政府从来不把对外援助看作是单方面的恩赐,而认为援助是相互的。
The Chinese Government never regards aid to other countries as a kind of unilateral alms but as sth. mutual.
政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
The power elite inside the government is controlling foreign policy.
本诊所除给职工及其家属就诊外,还对外开放。
The clinic is open to outsiders as well as employees and their families.
他对外乡女人夸海口说他是多面手。
He boasted to the up-country woman that he was an all-round man.
对外扩张
expansionism; foreign aggrandizement
联合对外
concerted action towards our foreign counterparts
对外经济贸易部
Ministry of Foreign Economic Relations and Trade
增加对外贸易
increase foreign trade
他们对外奴颜婢膝,甘心卖国求荣。
They bow and scrape like slaves to the foreigners, willing to sell the country for their own selfish ends.
对外界的认识
knowledge of the external world
对外界的印象
impression of the outside world
中国人民对外友好协会
the Chinese people’s Association for Friendship with Foreign Countries
对外经济法律顾问处
foreign economic legal consultancy office
对外开放,对内搞活经济的政策
курс на расширение внешних связей и оживление экономики внутри страны
对外贸易单位价值指数
foreign trade unit value index
对外贸易仲裁委员会
foreign trade arbitration commission
依赖对外贸易的程度
degree of dependence upon foreign trade
对外经贸交流合作
бурное развитие внешних торгово-экономических обменов и сотрудничества
随着中国对外贸易和外商直接投资持续增长
по мере устойчивого роста объемов внешней торговли Китая и прямых иностранных инвестиций
展览对外开放。
The exhibition is open to the public.
国务院对外贸易主管部门
ведомство Госсовета, отвечающее за внешнюю торговлю
苏联对外友好和文化联络协会联合会
Союз советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами
统一对外的原则
unified approach in our external dealings
对外贸易经营者备案注册登记证
Свидетельство о постановке на учёт участника внешнеторговой деятельности
不对外散布保密信息的要求
неразглашение конфиденциальной информации
深化改革要突出一个“活“字,扩大对外开放要突出一个“争“字。
При углублении реформы нужно на первое место выдвигать слово “гибкость”,а при расширении внешней открытости делать упор на слове “конкурентоспособность”.
刑事诉讼法律对外国公民和无国籍人的效力
действие уголовно-процессуального закона в отношении иностранных граждан и лиц без гражданства
我国对外开放领域正在消除部分“玻璃门”、“弹簧门”。
В открытии внешнему миру Китай устранил некоторые преграды как "стеклянные" и "самозакрывающиеся" двери.
Архив внешней политики Российской Федерации 俄罗斯联邦对外政策档案馆
АВП РФ
(Внешнеторговый банк РФ) 俄罗斯联邦对外贸易银行
ВТБ РФ
Совет ветеранов службы внешней разведки 对外情报局老战士协会
СВ СВР
товарная номенклатура внешне-экономической деятельности 对外贸易商品目录
ТН ВЭД
Комитет Российской Федерации по военно-техническому сотрудничеству с иностранными государствами 俄罗斯联邦对外军事技术合作委员会
КВТС России
"Союзпромэкспорт" 对外贸易联合企业"全苏工业设备出口联合公司"
СПЭ ВТО
Служба внешней разведки Российской Федерации ( 1991. 12. 18-)俄罗斯联邦对外侦察局
СВР России
Управление внешней контрразведки (Служба внешней разведки) РФ对外反情报局(俄对外情报机关)
УВК СВР
Центр внешнеэкономических исследований Российской академии наук 俄罗斯科学院对外经济研究中心
ЦВЭИ РАН
Институт внешнеэкономических проблем Российской академии наук 俄罗斯科学院对外经济问题研究所
ИВЭИ РАН
Иностранный отдел Объединенного государственного политического упра-вления (орган внешней разведки)国家综合政治局外国处(对外情报机构)
ИНО ОГПУ
简化对外投资审批程序
упрощение разрешительных процедур для инвестиций за рубежом
Украинская классификация товаров внешнеэкономической деятельности 乌克兰对外经济活动商品分类
УКТ ВЭД
Государственный комитет СССР по внешним экономическим связям 苏联国家对外经济联络委员会
ГКЭС СССР
Министерство торговли и внешнеэкономического сотрудничества Республики Татарстан 鞑靼斯坦共和国商业和对外经济合作部
МТВЭС РТ
Министерство внешних связей республики Саха(Якутия) 萨哈(雅库特)共和国对外联络部
МВС РСЯ
Министерство внешней торговли СССР 苏联对外贸易部
Минвнешторг СССР
Министерство внешних экономических связей Российской Федерации 俄罗斯联邦对外经济联络部
МВЭС России
Министерство внешних экономических связей и торговли Российской Федерации 俄罗斯联邦对外经济联络与贸易部
МВЭСТ России
противодействие иностранным техническим разведкам 对外国技术侦察, 对抗行动
ПД ИТР
ингосстрах СССР苏联外国人保险局, 苏联对外保险管理局
ингосстрах ссср
российское внешнеэкономическое объединение " Зарубежнефть" 俄罗斯"外国石油"对外经济联合公司
РВО Зарубежнефть
Отдел внешных церковных сношений Московской патриархии 莫斯科教区教会对外联络处
ОВЦС МП
全会提出了对外开放的方针和重视科学、教育的方针
пленумом был выработан курс на расширение связей с внешним миром и приоритетное развитие науки и об
提出了对外开放的政策
выдвинул курс на расширение внешних связей
全会提出了对外开放的方针和重视科学, 教育的方针
пленумом был выработан курс на расширение связей с внешним миром и приоритетное развитие науки и об
问题的关键是中国的现行政策不能变, 无论对内还是对外政策都不能变
ключевая проблема состоит в том, чтобы нынешняя политика китая, как внутри страны, так и на междунар
讲独立自主、自力更生, 绝不是要闭关锁国、关起门来搞建设, 而是要把对外开放提高到一个新的更高水平
независимость, самостоятельность и опора на собственные силы - это не строительство в замкнутой сред
讲独立自主, 自力更生, 绝不是要闭关锁国, 关起门来搞建设, 而是要把对外开放提高到一个新的更高水平
независимость, самостоятельность и опора на собственные силы - это не строительство в замкнутой сред
人体器官(对外界条件)的反应
реакция человеческого организма на внешние условия
对外联络局(司)
УВС управление внешнего сношения
(对外贸易)出超
активный торговый баланс
(对外贸易)入超
пассивный торговый баланс
人体器官{对外界条件}的反应
реакция человеческого организма на внешние условия
对外劳务移民署
Агенство по вопросам внешней трудовой миграции
[复合缩略词一部]
表示"对外贸易", 如 Внешторгбанк, Внешторгреклама, Наркомвнешторг
表示"对外贸易", 如 Внешторгбанк, Внешторгреклама, Наркомвнешторг
... внешторг...
全苏为苏联对外技术援助项目提供成套设备、备用零件和材料、为出口提供纸浆造纸及林化产品联合公司
Союзбумзагранпоставка; Всесоюзное объединение по поставкам комплектного оборудования, запасных частей и материалов для объектов, строящихся за границей при техническом содействии Советского Союза, и поставкам для экспорта целлюлозно-бумажной и лесохимической продукции
两个开放, 即对外开放和对内开放, 这个政策不会变, 我们现在进行的改革是两个开放政策的继续和发展。
Политика открытости по двум направлениям - по отношению к внешнему миру и внутри страны - остается неизменной. Реформа, которую мы сейчас проводим, является продолжением и расширением этой политики двойной открытости.
加工贸易品几乎占据对外贸易半壁江山
торговля продуктами переработки составляет почти половину всей внешней торговли
进一步扩大对外开放
продолжать дальнейшее расширение открытости внешнему миру
对外贸经营者备案登记表
Учётная регистрация субъекта внешнеторговой деятельности (импортно-экспортная лицензия)
对外经济活动中的紊乱现象
явления анархии во внешнеэкономических отношениях
对外贸易中的紊乱现象
явления анархии во внешней торговле
为了发展生产力,必须对我国的经济体制进行改革,实行对外开放的政策。
Для повышения производительности, нужно провести реформу экономической системы Китая, провести курс на расширение внешних связей
独立自主的对外政策
самостоятельная и независимая внешняя политика
坚持独立自主的对外政策
твердо придерживаться самостоятельной и независимой внешней политики
唐帝国出于对外政治威望与经济交流的考虑,十分重视陆路丝道的经营。
Из соображений внешнеполитического авторитета и экономических связей, Танская империя придавала большое значение управлению сухопутными маршрутами Шёлкового пути.
我坚信是迪菲亚兄弟会密谋了这个事件,但我并不清楚具体的过程。使节失踪的消息对外严密封锁,但这件事情迟早要被曝光。
Я подозреваю, что к этому приложило руку Братство Справедливости, но уверенности у меня пока что нет. Пока что нам удается скрывать факт исчезновения дипломата, но так продолжаться не может.
我听到你和吉拉德的谈话了,而且我一点也不喜欢这个消息。如果那些狂热者们能在矿井的粮食里下毒,那对外面的粮食就更容易得手。
Я слышала, что ты <сказал/сказала> Джеральду, и мне это совсем не нравится. Если сектантам удалось отравить зерно в шахте этой своей чумой, они с легкостью могли отравить зерно и снаружи.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
对外主权
对外交使团成员的商品价格
对外交易
对外交易专家组
对外交流
对外交流和外联股
对外交流股
对外交涉
对外交通
对外交通联系
对外代表权
对外价格
对外会计事项
对外侵略扩张
对外俄语
对外俄语等级考试
对外俄语系
对外信贷
对外信贷保险协会
对外借方余款
对外借款
对外债务
对外倾斜的
对外偿付能力
对外储备
对外兑换性
对外公债
对外关系
对外关系专员
对外关系主任
对外关系办公室
对外关系助理
对外关系司
对外关系和出版物科
对外关系和合作部
对外关系和联络处
对外关系和资料股
对外关系处
对外关系委员会
对外关系小组
对外关系局
对外关系干事
对外关系方面的调整
对外关系理事会
对外关系科
对外关系股
对外关系部
对外军事交往
对外军事技术合作法
对外军事援助
对外净投资
对外出口
对外出版物干事
对外出版物股
对外办公室
对外加工装配合同
对外劳务合作
对外劳务收入
对外协作
对外协作科
对外协作科厂外协作科
对外协调
对外友协
对外友好界
对外反应系统
对外发生法律效力
对外可兑换性
对外合作
对外商业政策
对外商品交换
对外国人提供信贷
对外国人的仇视
对外国人的恐惧
对外国政治避难者的外交庇护
对外图书贸易局
对外安全总局
对外宣传
对外对空台
对外封闭
对外局
对外层空间防御
对外层空间防御反宇防御
对外展示
对外工作
对外工程承包
对外帐户
对外广播
对外广播节目
对外广播频道
对外开放
对外开放、对内搞活经济的政策
对外开放与自主发展的有机结合
对外开放口岸
对外开放和对内搞活经济的政策
对外开放地区
对外开放政策
对外开放水平
对外开放港口
对外开放的基地
对外开放的政策
对外开放的新阶段
对外开放的方针
对外开放的窗口
对外心理的
对外情报学院
对外情报局
对外成交
对外扩张
对外承包公司
对外承包劳务合同
对外承包合同
对外承包工程
对外承包工程和劳务合作
对外技术援助
对外投资
对外投资决策
对外投资利润额
对外投资额
对外报表
对外拨款
对外接口
对外接待
对外援助
对外援助局
对外援助支出
对外支付差额
对外收付
对外收支赤字
对外收支逆差
对外收支顺差
对外政治
对外政策
对外政策, 外交方针
对外政策也有变化
对外政策咨文
对外政策学
对外政策学派
对外政策方针
对外政策规划司
对外政策评论员
对外文书
对外文化联络委员会
对外文化联络局
对外方针
对外服务公司
对外服务贸易逆差
对外检疫规章
对外正面
对外汉语
对外清偿能力
对外用兵
对外界刺激的反应
对外直接投资
对外直接筹资
对外短期负债
对外窗口
对外经常交易差额
对外经济
对外经济关系
对外经济学
对外经济安全
对外经济开放
对外经济开放地区
对外经济扩张
对外经济技术交流
对外经济技术合作
对外经济援助
对外经济援助法案
对外经济政策
对外经济活动
对外经济联络
对外经济联络总局
对外经济联络计划
对外经济联络部
对外经济股份公司
对外经济贸易
对外经济贸易大学
对外经济贸易委员会
对外经济贸易洽谈会
对外经济贸易组织
对外经济贸易部
对外经济银行
对外经营机制
对外经营权
对外经贸
对外经贸政策
对外经贸活动
对外经贸经营者备案登记表
对外结算差额
对外结算平衡表
对外翻译服务
对外职能
对外联系处
对外联络
对外联络司
对外联络处
对外联络局
对外联络总局
对外联络科
对外联络部
对外航空服务中心
对外英镑
对外融合
对外西班牙语水平证书
对外访问
对外负债
对外贷方余额
对外贸易
对外贸易, 外贸
对外贸易与经济合作部
对外贸易专营
对外贸易专营制
对外贸易业务员
对外贸易中心
对外贸易乘数
对外贸易人民委员
对外贸易人民委员部
对外贸易人民委员部远东局
对外贸易仲裁
对外贸易仲裁委员会
对外贸易价值
对外贸易价格指数
对外贸易价格条件
对外贸易企业
对外贸易体制
对外贸易促裁委员会
对外贸易公司
对外贸易关系
对外贸易净差额
对外贸易出超
对外贸易函电
对外贸易利益
对外贸易区
对外贸易区委员会
对外贸易和支付法令
对外贸易商
对外贸易商品结构
对外贸易国家专营制
对外贸易国际结算
对外贸易垄断
对外贸易壁垒
对外贸易处
对外贸易学院
对外贸易差额
对外贸易市场多元化
对外贸易常设委员会
对外贸易平衡
对外贸易平衡表
对外贸易广告
对外贸易总额
对外贸易惯例
对外贸易扩展
对外贸易承包经营责任制
对外贸易指数
对外贸易收入
对外贸易收支
对外贸易政策
对外贸易机构
对外贸易标准分类
对外贸易法
对外贸易活动
对外贸易港
对外贸易的国民经济盈利性
对外贸易的国际结算
对外贸易的管制和对外汇的管理
对外贸易的资金供应
对外贸易管制
对外贸易管理局
对外贸易管理暂行条例
对外贸易组织机构
对外贸易经济合作部
对外贸易经营者
对外贸易经营者备案登记表
对外贸易结构
对外贸易统计
对外贸易联合公司
对外贸易联络部
对外贸易融通
对外贸易计划委员会
对外贸易货物实际量
对外贸易资金融通
对外贸易运输
对外贸易逆差
对外贸易部
对外贸易部外贸部
对外贸易量
对外贸易银行
对外贸易顺差
对外贸易额
对外贸易额指数
对外资的利用和管制
对外赤字
对外运输
对外运输通信
对外进行融资
对外通信
对外通信工具
对外通道
对外部
对外部新华社
对外项目顾问
对外顺差
对外馈电线