对未来的展望
_
виды на будущее; вид на будущее
в русских словах:
вид
виды на будущее - 对未来的展望
примеры:
对未来的展望
виды на будущее
展望 未来
смотреть в будущее
回顾过去,展望未来
review the past and look forward to the future
我们满怀信心地展望未来。
Мы уверенно смотрим в будущий.
采矿圆桌会议:未来25年展望
совещание "за круглым столом" по вопросам горнодобывающей промышленности:"Следующие 25 лет"
切尔诺贝利事故二十周年:未来展望
Двадцать лет чернобыльской катастрофы: взгляд в будущее
阿拉伯环境与发展及未来展望问题宣言
Декларация арабских стран по окружающей среде и развитию и будущих перспективах
老朽只是在回想些过去的事,等你到了我这个年纪就会发现,比起展望未来还是过去的回忆更美好一些。
Предаюсь воспоминаниям... Когда поживёшь с моё, то поймёшь, что гораздо приятнее думать о прошлом, чем о будущем.
我们生活在一个残酷的世界,几乎没有未来,更别说对未来有什么期望了,即使我们再怎么奢望也没用。
Мы живем в жестоком мире, Геральт. Нам тяжело строить планы. Еще тяжелее в них верить, даже если очень хочется.
我也老大不小了,反正这样干再久也成不了家,也买不起属于自己的船和宅子,我对未来是没啥指望了…
Я тоже уже не мальчик, и с такой работой семьи не создать, ни лодки, ни квартиры не купить... У меня нет больших надежд на будущее.
最近几年,艾泽拉斯大陆都通过春节活动来纪念长者,吉安娜也不例外。在这个未来充满动荡的时代,通过纪念过去,才能更好地审视自己、展望未来。
Лунный фестиваль в Азероте – это праздник почитания предков. Джайна тоже решила принять в нем участие. Во времена, когда будущее туманно, очень важно ценить прошлое.
最终,有了更多的心能,以及愿意帮忙的灵魂后,整个花园都将繁荣壮大。而现在,这朵花就承载着对未来的希望。
Со временем, когда мы соберем больше анимы и душ-помощников, расцветет весь сад. А пока что один цветок будет нести нам надежду.
пословный:
对 | 未来 | 的 | 展望 |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
1) обозревать, смотреть (вперед, в будущее, вдаль)
2) взгляд, обзор; виды на будущее, перспективы
|