对每个人来说
_
для каждого
примеры:
首席考古学家杜瑟·灰胡派我在伟大的勘察员雷姆塔维尔的指导下进行工作,这对我来说是无上的荣誉。在铁炉堡学院时,每个人都知道雷姆塔维尔有许多伟大的发现。
Мне была оказана большая честь, когда мастер Седоус назначил меня работать под руководством великого геолога Сомнамбулера. В академии в Стальгорне все знают о грандиозных открытиях Сомнамбулера.
对兽人来说,萨满的传承比术士更加古老。远在部落建立之前,我们的理念就是每个氏族的信仰。
Орки издревле были шаманами, а не чернокнижниками. Мы храним обычаи кланов еще с доордынских времен.
奥拉瓦是一位老朋友,也是个强大的预言家。这个宝石让你可以预知你的未来,这对每个人来说都是不可错过的好机会。
Олава - наша старая и добрая подруга, она сильная провидица. Этот знак позволит тебе увидеть собственное будущее. Такой возможностью никому пренебрегать не следует.
说到底,就是每个人对于风之翼使用技巧的掌握程度不同罢了。
Короче говоря, дело в личном уровне владения разными техниками полёта.
呼…谢谢你,虽然这样对那个人来说实在有些失礼…
Фух... Спасибо. Наверно, я обошлась с ним не очень вежливо...
看,果然来劲要管闲事了吧?在马卡斯城别问太多问题。那样对每个人都好。
Ну вот, я же говорю, лезешь, куда не надо. В Маркарте не задают вопросов. Так для всех безопаснее.
他知道独自面对贾维德只是自杀行为,对我们两个人来说都是。
Он знал, что один в поле не воин.
пословный:
对 | 每个人 | 来说 | |
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
(конструкция 对/就...来说) что касается..., относительно..., для...
|