对比法
duìbǐfǎ
метод сопоставления
методы сопоставления; прием конфронтации; сопоставительный метод; метод корреляции
correlation method; pairing method; plant-to-row method
в русских словах:
геофизические методы сопоставления разрезов скважин
油井剖面的地球物理对比法
геохимические методы сопоставления разрезов скважин
油井剖面的地球化学对比法
КМПП
(=корреляционная методика прямых поисков) 直接调查对比法
метод корреляции
对比法
методы сопоставленя разрезов скважин
油井的剖面对比法
сравнительно-литологический метод
比较岩石学方法, 岩性对比法
примеры:
折射(波)对比法
корреляционный метод преломленных волн
成对比较排列(法)
парное сравнительное расположение
你对比约恩和玛拉有什么看法?
Что ты думаешь о Бьорне и Маре?
在编队飞行中与标准飞机对比校准空速管法
метод тарировки приёмника воздушных давлений в строю с эталонным самолётом
比对兄弟会的基因建档也证实了我的想法。
Быстрое сравнение с данными о ДНК в нашем архиве рассказало мне все остальное.
在编队飞行中与标准飞机对比校准静压系统法
метод тарировки систем статического давления в полёте строем с эталонным самолётом
天际的人对某些事情的看法比其他地方的人更宽大。
На некоторые вещи люди в Скайриме смотрят более широко, чем жители других провинций.
但只有这一份的话,就没法对比着看了,只能以后再找机会看看了…
Но её нельзя будет сравнить с другими и придётся ждать другого случая...
但只有这一份的话,就没法对比着看了,只能以后再找机会了…
Но с одной коробкой не получится провести сравнение. Придётся ждать следующего подходящего случая...
为什么你对社会民主党人的反感比对康米党人和法西斯主义者的反感更甚?
Почему социал-демократы тебе отвратительнее коммунистов и фашистов?
但与法语中“政教分离”( laicité)一 词的比对却经常会产生误导作用。
И все же, сравнение с тем, что французы называют laicité является довольно обманчивым.
希比利·斯丹特对法术理论有独到见解,就算对布莱顿人来说,如此见识也是闻所未闻了。
Сибилла Стентор прекрасно разбирается в теории магии. Никогда бы не подумал, что человек на такое способен. Пусть даже и бретонец.
我还能说些什么呢?我确实是比较保守的人,无法对未曾获取我信任的人敞开胸怀。我曾经受过伤害,你懂的...
Что я могу сказать? Не в моих обычаях обнажать душу перед теми, кто не заслужил моего доверия. Мне, знаешь ли, многое пришлось пережить...
我太老了,没办法再跑了!我不会骗你的。你是为了一个重要任务前来这里,完成任务会比对付一个老怪物还重要。听著。我手上握有许多问题的解答。
Я слишком стар, чтобы снова пускаться в бега. Я тебя не обману. Ты пришел на болота с важной целью. Тебе важнее ее достичь, чем убить старого людоеда. Знай, я храню ответы на многие загадки.
пословный:
对比 | 比法 | ||
1) сравнивать, сопоставлять; противопоставлять; сравнение, сопоставление
2) соотношение, пропорция
3) контраст; контрастирующий
|